ويكيبيديا

    "عن تنسيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de coordinar
        
    • sobre la coordinación
        
    • de la coordinación
        
    • de coordinación
        
    • sobre la armonización
        
    • la coordinación de
        
    • por la coordinación
        
    • para coordinar
        
    • sobre coordinación
        
    • coordinadores de
        
    • en la coordinación
        
    • coordine
        
    • coordina
        
    • sobre armonización
        
    Además, la CAPI se encarga de coordinar la planificación de la política relativa al personal de las organizaciones del régimen común. UN وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة مسؤولة عن تنسيق تخطيط السياسات العامة في مجال شؤون الموظفين لمنظمات النظام الموحد.
    El Ministerio de Asuntos Sociales se ocupará de coordinar y supervisar su aplicación. UN وتتحمل وزارة الشؤون الاجتماعية المسؤولية عن تنسيق ورصد تنفيذ هذه الخطة.
    Las Naciones Unidas tienen la responsabilidad principal de coordinar los esfuerzos internacionales contra el terrorismo. UN وتقع على عاتق الأمم المتحدة مسؤولية خاصة عن تنسيق الجهود العالمية لمكافحة الإرهاب.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades de las Naciones Unidas en la esfera de la ciencia y la tecnología para el desarrollo UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة اﻷمم المتحدة في ميدان تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية
    Informe del Secretario General sobre la coordinación del acopio de datos estadísticos de los países UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة جمع البيانات الاحصائية
    El Comité es directamente responsable de la coordinación de las actividades de creación de capacidad de las organizaciones participantes. UN وتقع على عاتق لجنة التنسيق المشتركة أيضا المسؤولية المباشرة عن تنسيق أنشطة بناء القدرات للمنظمات المشاركة.
    Se ocupó de coordinar las reuniones de los grupos de trabajo y de preparar los informes de la Conferencia. UN وكان مسؤولا عن تنسيق اجتماعات اﻷفرقة العاملة وإعداد تقارير المؤتمر.
    Como parte del programa y del programa de trabajo, en la reunión se analizaron las diversas estructuras encargadas de coordinar los preparativos de la Conferencia; UN وفي إطار جدول اﻷعمال وبرنامج العمل، ناقش الاجتماع تنوع الهياكل اﻷساسية المسؤولة عن تنسيق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر؛
    El Departamento de Asuntos Humanitarios de la Secretaría está encargado de coordinar las actividades que se financian con cargo al fondo. UN وتتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية باﻷمانة العامة المسؤولية عن تنسيق اﻷنشطة التي تمول من هذا الصندوق.
    La Oficina es responsable de coordinar la asistencia humanitaria y de los aspectos de la desmovilización relacionados con la reintegración. UN ومكتب التنسيق مسؤول عن تنسيق المساعدة اﻹنسانية وكذلك عن جوانب إعادة اﻹدماج في عملية التسريح.
    La División se encarga de coordinar las actividades del sistema de las Naciones Unidas en la esfera de la asistencia electoral. UN هذه الشعبة مسؤولة عن تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان المساعدة الانتخابية.
    En el anexo II del presente informe se indica la dependencia concreta de la Secretaría encargada de coordinar la producción de cada volumen de un suplemento. UN ويحدد المرفق الثاني من هذا التقرير الوحدات المعنية في اﻷمانة العامة المسؤولة عن تنسيق إصدار كل مجلد من مجلدات الملحق.
    Se establecería una Oficina del Coordinador sobre el terreno, en quien recaería la plena responsabilidad de coordinar la labor de las oficinas regionales en toda Guatemala. UN ويُنشأ مكتب للمنسق الميداني، الذي سيتحمل كامل المسؤولية عن تنسيق عمل المكاتب اﻹقليمية في كافة أنحاء غواتيمالا.
    Informe del Secretario General sobre la coordinación del acopio de datos estadísticos de los países UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة جمع البيانات الاحصائية
    i) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la coordinación de los marcos normativo y de programa necesarios para lograr una cooperación más eficaz para el desarrollo; UN ' ١ ' تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنسيق إطارات السياسات والبرامج من أجل تحقيق تعاون إنمائي أكثر فعالية؛
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en materia de energía UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق أنشطة مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة
    Informe del Secretario General sobre la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر
    Preguntó también acerca de la coordinación de esas instituciones para lograr resultados concretos. UN واستفسرت كذلك عن تنسيق هذه المؤسسات من أجل تحقيق نتائج ملموسة.
    También se reorganizaban las estructuras e instituciones responsables de la coordinación del sistema de inclusión social de las personas con discapacidad. UN وقضى هذا المشروع أيضاً على إعادة تنظيم الهياكل والمؤسسات المسؤولة عن تنسيق نظام الإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Además, la secretaría del Foro tiene atribuciones de coordinación para los programas regionales costeados por la Unión Europea de conformidad con los Convenios de Lomé. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر أمانة المحفل مسؤولة عن تنسيق البرامج الاقليمية التي يمولها الاتحاد اﻷوروبي بموجب اتفاقيات لومي.
    Tema 9: Informe oral sobre la armonización de la presentación de los presupuestos UN البند ٩: تقرير شفوي عن تنسيق عرض الميزانيات
    La responsabilidad por la coordinación en esta materia incumbe a la Dirección Nacional de Ayuda en casos de Desastre, subordinada al Ministerio de Seguridad Social. UN وتقع المسؤولية عن تنسيق الاستجابة للكوارث على عاتق المديرية الوطنية لإدارة الكوارث، تحت إشراف وزارة التضامن الاجتماعي.
    Asimismo, es insuficiente la capacidad de la Secretaría para coordinar el examen y la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN كما أن القدرات المتوافرة لدى اﻷمانة العامة قاصرة عن تنسيق استعراض توصيات المجلس وتنفيذها.
    También se concluyó el estudio de Chile sobre coordinación de la ayuda, y se espera su publicación y examen. UN كذلك اكتملت دراسة شيلي عن تنسيق المعونة وهي في انتظار النشر والاستعراض.
    En la sección 6 se recomiendan documentos normativos básicos que pueden ser de utilidad para los coordinadores de cuestiones de género. UN وترد في الفرع 6 توصيات تتعلق بوثائق سياسات رئيسية يمكن أن يفيد منها المسؤولون عن تنسيق المسائل الجنسانية.
    El Consejo Económico y Social debe asumir mayores responsabilidades en la coordinación de políticas dentro del sistema de las Naciones Unidas. UN ويجب أن يضطلع المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمسؤولية أكبر عن تنسيق السياسات في منظومة اﻷمم المتحـــــدة.
    ii) Se va a contratar a un coordinador para la gripe aviar a fin de que coordine las actividades de preparación para casos de pandemia. UN ' 3` يجري تعيين مسؤول عن تنسيق أنشطة التأهب لمواجهة وباء أنفلونزا الطيور.
    También coordina, planifica y aplica programas de seguridad y protección interinstitucionales. UN ويكون المنسق مسؤولا أيضا عن تنسيق وتخطيط وتنفيذ برامج اﻷمن والسلامة المشتركة بين الوكالات.
    Informe del Secretario General sobre armonización y racionalización de los indicadores del desarrollo en el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير اﻷمين العام عن تنسيق وترشيد مؤشرات التنمية في منظومة اﻷمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد