Se informa sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, y se resume el enfoque adoptado para la documentación relacionada con este tema. | UN | توفّر هذه المذكرة تقريرا عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، وتلخّص النهج المتبع إزاء الوثائق المعدّة في إطار هذا البند. |
Informes sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009. | UN | يقدّم هذا التقرير معلومات عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009. |
3. Invita al Director General a que informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo en el informe anual. | UN | 3- يدعو المدير العام إلى الإبلاغ عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقرير السنوي. |
La delegación suiza también acoge con agrado el plan de incluir en los informes anuales sobre las actividades de la ONUDI un informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, lo que daría realce a la imagen y credibilidad de la Organización. | UN | وقال في ختام كلمته إن وفده يرحّب أيضاً بالخطة الرامية إلى إدراج تقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل في التقارير السنوية عن أنشطة اليونيدو، ممّا من شأنه أن يعزّز من إبراز صورة اليونيدو ومن مصداقيتها. |
Se informa sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, incluidos los programas regionales. | UN | يُبلّغ هذا التقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك البرامج الإقليمية. |
26. La UE ha tomado nota con interés del informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009. | UN | 26- ومضى قائلا إن الاتحاد الأوروبي أحاط علما باهتمام بتقرير المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009. |
22. En relación con el subtema d) del tema 3, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (IDB.29/12). | UN | 22- في إطار البند 3 (د)، عُرض على المجلس تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجـــل، 2004-2007 (IDB.29/12). |
Presenta información sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, en particular la cooperación Sur-Sur, el programa regional para América Latina y el Caribe y el acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | تُقدّم هذه الوثيقة تقريرا عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب، والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي، ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية. |
La delegación de Cuba debe hacer una aclaración en relación con el informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009 (IDB.33/17). | UN | 53- وقالت إن وفد كوبا يود أن يُقدّم توضيحا فيما يتعلق بتقرير المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009 (IDB.33/17). |
25. En relación con el tema 3, la Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008-2011 (IDB.35/14). | UN | 25- عُرض على المجلس، في إطار البند 3، تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011 (IDB.35/14). |
Informes sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, en particular la cooperación Sur-Sur, el programa regional para América Latina y el Caribe y el acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. | UN | يفيد هذا التقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي وحصول اليونيدو على التمويل من مرفق البيئة العالمية. |
30. En relación con el tema 6, la Junta tuvo a su disposición el informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2002-2005 (IDB.27/17) y una nota de la Secretaría sobre la situación de los programas integrados y los marcos de servicios para los países (IDB.27/CRP.6). | UN | 30- عُرض على المجلس في اطار البند 6 تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2002-2005 (IDB.27/17) ومذكرة من الأمانة عن حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية (IDB.27/CRP.6). |
La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2004-2007 (IDB.29/12), una nota de la Secretaría sobre la situación de los programas integrados y los marcos de servicios para el país (IDB.29/CRP.8) y los documentos que se mencionan en los acápites A a E infra. | UN | وعرض على المجلس تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2004-2007 (IDB.29/12)، ومذكّرة من الأمانة عن حالة البرامج المتكاملة وأطر الخدمات القطرية (IDB.29/CRP.8) والوثائق المذكورة في الأبواب ألف إلى هاء أدناه. |
106. En relación con el párrafo 9 del documento de la Secretaría sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009 (IDB.31/6), el orador recalca que la delegación de Suiza está a favor de una utilización eficiente y eficaz de los recursos del Fondo para el Medio Ambiente Mundial y apoyará la modificación del sistema actual de asignación de recursos. | UN | 106- وأشار إلى الفقرة 9 من وثيقة الأمانة عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006- 2009 (IDB.31/6)، فشدد على أن وفده يحبذ استخدام الموارد المتأتية من مرفق البيئة العالمية استخداما يتسم بالكفاءة والفعالية، وسيؤيد إجراء تغيير في النظام الحالي لتوزيع الموارد. |
Acoge con beneplácito el informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 20082011 (IDB.34/6), en particular la información sobre las iniciativas de la ONUDI para reducir la pobreza mediante actividades productivas, asociaciones con el sector privado e iniciativas para mejorar la productividad y calidad y fomentar la capacidad. | UN | كما رحّب بالتقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل (IDB.34/6)، وخاصة المعلومات عن جهود اليونيدو الرامية إلى الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وإقامة شراكات مع القطاع الخاص وإطلاق مبادرات لتحسين الإنتاجية والجودة وبناء القدرات. |
23. Desde su último informe sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008-2011, la ONUDI firmó un acuerdo marco con el Servicio de Elaboración de Normas y Fomento del Comercio (STDF), con arreglo a la ampliación del memorando de entendimiento con la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | 23- وعقب تقديم اليونيدو تقريرها الأخير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، وقّعت المنظمة على اتفاق إطاري مع مرفق المعايير وتنمية التجارة (STDF)، في سياق توسيع نطاق مذكّرة التفاهم المبرمة بينها وبين منظمة التجارة العالمية. |
19. En relación con el tema 4, la Junta tuvo a su disposición un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2008 2011, en particular la cooperación Sur-Sur, el programa regional para América Latina y el Caribe y el acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (IDB.34/6). | UN | باء- تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك: 19- عُرض على المجلس، في إطار البند 4، تقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريبـي ونفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية (IDB.34/6). |
La Junta tuvo ante sí un informe del Director General sobre la aplicación del marco programático de mediano plazo, 2006-2009, incluidos la cooperación Sur-Sur y el programa regional para América Latina y el Caribe (IDB.32/13), una nota de la Secretaría sobre el acceso de la ONUDI al Fondo para el Medio Ambiente Mundial (IDB.32/CRP.6) y una nota de la Secretaría sobre el programa regional para América Latina y el Caribe (IDB.32/CRP.7). | UN | وكان معروضا على المجلس تقرير مقدّم من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2006-2009، بما في ذلك التعاون فيما بين بلدان الجنوب والبرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي (IDB.32/13)، ومذكّرة من الأمانة بشأن نفاذ اليونيدو إلى مرفق البيئة العالمية (IDB.32/CRP.6)، ومذكّرة من الأمانة بشأن البرنامج الإقليمي لأمريكا اللاتينية والكاريـبي (IDB.32/CRP.7). |
1. El presente documento actualiza y completa la información presentada en el documento IDB.35/14 sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011. | UN | 1- تتضمّن هذه الوثيقة تحديثاً وتكملةً للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.35/14 عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011. |
21. En relación con el tema 4, incluidos los subtemas a) a d), la Junta tuvo ante sí el Informe Anual de la ONUDI, 2008 (IDB.36/2) y un informe del Director General sobre la ejecución del marco programático de mediano plazo, 2008-2011 (GC.13/5IDB.36/14). | UN | 21- عُرض على المجلس في إطار البند 4، بما فيه البنود الفرعية (أ) إلى (د)، تقرير اليونيدو السنوي 2008 (IDB.36/2) وتقرير من المدير العام عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011 (GC.13/5-IDB.36/14). |