ويكيبيديا

    "عن تهريب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el tráfico ilícito de
        
    • sobre el contrabando
        
    • sobre el tráfico de
        
    • el contrabando de
        
    • del contrabando de
        
    • del tráfico de
        
    • de contrabando
        
    • del tráfico ilícito de
        
    • de tráfico
        
    • un contrabando
        
    • de contrabandear
        
    A comienzos de 2009 se publicó un estudio sobre el tráfico ilícito de migrantes desde la India hacia Europa, en particular hacia el Reino Unido. UN ونشرت في بداية عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، وخصوصا إلى المملكة المتحدة.
    La información de la que se dispone actualmente sobre el tráfico ilícito de migrantes por aire es incompleta y está dispersa. UN والمعلومات المتوفرة في الوقت الراهن عن تهريب المهاجرين عن طريق الجو ناقصة ومشتتة.
    El sistema fomenta la recopilación y el análisis de los datos sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN ويعزِّز هذا النظام عملية جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها.
    Depende de lo que pueda decirme sobre el contrabando de joyas. Open Subtitles هذا يعتمد على مدى إخبارى عن تهريب المجوهرات
    He recibido de Israel información detallada y sustancial sobre el tráfico de armas, como mencioné en mi reciente informe. UN كما وصلتني معلومات من إسرائيل عن تهريب الأسلحة. وكانت هذه المعلومات مفصلة وضخمة كما بيَّنتُ في تقريري الأخير.
    El Gobierno de Uganda declara que ni apoya ni permite el contrabando de oro a través de su territorio desde la parte oriental de la República Democrática del Congo. UN وتؤكد حكومة أوغندا أنها لا تتغاضى عن تهريب الذهب من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر أراضيها ولا تسمح بذلك.
    Informó también del contrabando de armas a través de sus fronteras y otras actividades delictivas, incluidas matanzas y secuestros de miembros de las fuerzas de seguridad. UN وأفادت البعثة أيضا عن تهريب للأسلحة عبر الحدود وعن أنشطة إجرامية أخرى، بما في ذلك عمليات قتل واختطاف أفراد قوات الأمن.
    También ha publicado documentos sobre el tráfico ilícito de migrantes, sobre el tráfico de migrantes especialmente por aire y sobre la participación de la delincuencia organizada en la trata de personas y el tráfico de migrantes. UN وأصدر المكتب فضلاً عن ذلك ورقات عن تهريب المهاجرين، وعن تهريب المهاجرين بالتحديد جواً، ومساهمة الجريمة المنظمة في الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين.
    En esencia, se finalizó la labor relativa a los módulos de capacitación básica para combatir el tráfico ilícito de migrantes, la primera edición de un manual sobre la lucha contra el tráfico ilícito de migrantes y una bibliografía anotada sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN واستُكمل إلى حدّ كبير العمل على نمائط التدريب الأساسي لمكافحة تهريب المهاجرين، والطبعة الأولى من مجموعة أدوات مكافحة تهريب المهاجرين، وثَبْت مرجعي مشروح عن تهريب المهاجرين.
    A comienzos de 2009 se publicó un estudio sobre el tráfico ilícito de migrantes de la India a Europa, en particular, al Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte. UN ونُشِرت في أوائل عام 2009 دراسة عن تهريب المهاجرين من الهند إلى أوروبا، ولا سيما إلى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وإيرلندا الشمالية.
    La Oficina ha llevado a cabo programas de formación sobre buenas prácticas y ha puesto en marcha un importante programa para ayudar a los Estados de Asia oriental y sudoriental en el establecimiento de una dependencia de coordinación y análisis de los datos recogidos sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN واضطلع المكتب ببرامج تدريبية بشأن الممارسات الجيدة، واستهل برنامجا هاما لمساعدة الدول في جنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين.
    En el Asia sudoriental la UNODC empezó a elaborar mecanismos voluntarios de presentación de informes en apoyo del Proceso de Bali sobre el tráfico ilícito de migrantes, la trata de personas y los delitos transnacionales conexos y a mejorar la reunión y el análisis de datos sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN وفي جنوب شرق آسيا، شرع المكتب في إعداد آليات للإبلاغ الطوعي من أجل دعم مباحثات بالي بشأن تهريب الأشخاص والاتجار بهم وما يتصل بذلك من جرائم عبر وطنية وتعزيز جمع البيانات عن تهريب المهاجرين وتحليلها.
    26. La UNODC también publicó una serie de informes de investigación sobre el tráfico ilícito de migrantes en Asia. UN 26- كما نشر المكتب مجموعة من التقارير البحثية عن تهريب المهاجرين في آسيا.
    La Oficina organizó programas de capacitación sobre la prevención del tráfico ilícito de migrantes en Egipto, Ghana y Marruecos y sigue asistiendo a Estados de Asia oriental y sudoriental a establecer una dependencia de coordinación y análisis de los datos que reúnan sobre el tráfico ilícito de migrantes. UN ونظَّم المكتب برامج تدريبية حول منع تهريب المهاجرين وذلك في غانا ومصر والمغرب، ويواصل مساعدة الدول في شرق وجنوب شرق آسيا على إنشاء وحدة للتنسيق والتحليل تُعنى بما يُجمع من بيانات عن تهريب المهاجرين.
    Deseo adjuntar a la presente un documento sobre el contrabando de estupefacientes y municiones que llevan a cabo los miembros de la minoría nacional albanesa de Kosovo y Metohija, la provincia autónoma de la República de Serbia, parte constituyente de Yugoslavia. UN أرفق لكم طيا وثيقة عن تهريب المخدرات والعتاد من قبل أفراد اﻷقلية القومية اﻷلبانية الناشئين في كوسوفو وميتوهيا، المقاطعة المتمتعة بالحكم الذاتي في جمهورية صربيا التي تشكل جزءا من يوغوسلافيا.
    Otra de las funciones que podrían desempeñar las Naciones Unidas sería el establecimiento de un centro regional de información y prensa que facilitara la recopilación, el análisis y la difusión de datos sobre el contrabando de armas. UN ومن الأدوار الأخرى الممكنة للأمم المتحدة إنشاء مركز إقليمي للصحافة والإعلام من شأنه أن يسهل جمع وتحليل ونشر بيانات عن تهريب الأسلحة.
    :: Recabar información sobre el contrabando de bienes, estupefacientes, subfacturación, etc., a partir de fuentes nacionales y extranjeras, con inclusión de fuentes secretas. UN :: جمع معلومات الاستخبارات عن تهريب السلع الممنوعة، والمخدرات، وإصدار فواتير بأقل من القيمة الحقيقية، وما إلى ذلك عن طريق مصادر في الهند وفي الخارج، بما في ذلك مصادر سرية.
    Además, la UNODC ha elaborado un mecanismo de presentación de informes sobre el tráfico de migrantes y las conductas conexas en Asia Sudoriental. UN وعلاوة على ذلك، استحدث المكتب آلية للإبلاغ عن تهريب المهاجرين وأنواع السلوك المتصلة به في جنوب شرق آسيا.
    En toda la subregión se administra relativamente bien la labor de detección y prevención del tráfico de armas y explosivos, y siete Estados han implantado total o parcialmente mecanismos de control adecuados. UN وتجري معالجة الكشف عن تهريب الأسلحة والمتفجرات ومنعه معالجة جيدة نسبيا في أنحاء المنطقة دون الإقليمية، حيث نفذت سبع دول آليات المراقبة الملائمة تنفيذا كاملا أو جزئيا.
    No ha habido informes de contrabando de armas en el mar. UN ولم ترد أية تقارير عن تهريب للأسلحة عبر البحر.
    En este documento de debate se ofrece una breve descripción del problema del tráfico ilícito de migrantes y otras conductas afines. UN تقدِّم ورقة المسائل هذه لمحة عامة عن تهريب المهاجرين والسلوك المتصل به.
    ¿Qué hay de tráfico niñas menores de edad? Open Subtitles ماذا عن تهريب الفتيات القاصرات؟
    En 2000 y 2001, el valor medio del quilate era de 41 dólares, lo que indicaba la existencia de un contrabando de grandes cantidades de diamantes (2,8 millones de quilates en 2000), principalmente desde la República Democrática del Congo. UN وفي عامي 2000 و 2001، كانت قيمة القيراط في المتوسط 41 دولارا، مما ينم عن تهريب كميات كبيرة من الماس - بلغت 2.8 مليون قيراط في عام 2000 - جاءت بصفة رئيسية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Pilot Abilene está acusado junto a un grupo de soldados de contrabandear la droga desde Utopía 3. Open Subtitles تم اتهام (بايلون ابالين) للإعتقاد بإنة عضو بالمجموعة العسكرية المسئولة عن تهريب (المخدرات من (يوتوبيا 3

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد