ويكيبيديا

    "عن جمع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de reunir
        
    • de recopilar
        
    • sobre la reunión
        
    • de la reunión
        
    • sobre la recopilación
        
    • de la recogida
        
    • de la recopilación
        
    • de recabar
        
    • de recoger
        
    • sobre reunión
        
    • de la recaudación
        
    • sobre la recaudación
        
    • al Fiscal reunir
        
    • de obtener
        
    • para la reunión
        
    Se encarga también de reunir información de inteligencia, analizar y evaluar las amenazas terroristas y realizar tareas operativas. UN والمركز مسؤول عن جمع المعلومات والبيانات الاستخبارية، وتحليل خطر الإرهاب وتقييمه، بالإضافة إلى مهامه التنفيذية.
    En particular, sería conveniente que, para cada tema importante del programa, se designara una organización rectora encargada de reunir la documentación sobre ese tema y también de presentarla en los períodos de sesiones de la Comisión. UN وسيكون من المفيد على نحو خاص إذا تم تعيين منظمة رائدة لكل بند برنامجي رئيسي، تكون مسؤولة عن جمع الوثائق المتعلقة بذلك البند، وتقديمها كذلك في الدورات التي تعقدها اللجنة.
    Estará encargado de recopilar y publicar documentos sobre el Holocausto rumano, así como de promover actividades educativas relacionadas con el Holocausto. UN وسيكون مسؤولا عن جمع ونشر الوثائق المتعلقة بالمحرقة في رومانيا، وكذلك الترويج للأنشطة التعليمية المتعلقة بالمحرقة.
    Contiene una descripción de las actividades de reunión de datos que incluye los cambios habidos en ellas en los dos años precedentes así como información sobre la reunión de datos mediante computadoras o mediante sistemas utilizables por computadoras. UN وتتضمن وصفا ﻷنشطة جمع البيانات بما في ذلك التغييرات التي طرأت على اﻷنشطة على مدى العامين الماضيين باﻹضافة الى معلومات عن جمع البيانات عن طريق المنتجات قابلة للقراءة اﻵلية وعن طريق الحاسوب.
    En muchos países, las oficinas o dependencias nacionales de estadística, que podían ser autónomas, habían centralizado la responsabilidad de la reunión de estadísticas. UN وفي كثير من البلدان، تكون المكاتب الإحصائية الوطنية، التي قد تتمتع بالاستقلال، مسؤولة مسؤولية مركزية عن جمع الإحصاءات.
    El coordinador de THEMANET estará encargado de reunir la información y los datos del país e incorporarlos en la red. UN وينبغي لمنسق هذه الآلية أن يكون مسؤولاً عن جمع المعلومات والبيانات الوطنية وإدخالها في الشبكة.
    Los observadores militares se encargan de reunir, analizar y difundir debidamente la información obtenida. UN ويعهد إلى المراقبين العسكريين بالمسؤولية عن جمع المعلومات التي يحصلون عليها وتحليلها ونشرها على النحو المناسب.
    Los centros en línea se ocupan de reunir, analizar y comunicar la información disponible en su región sobre temas de administración, economía y finanzas públicas. UN وهذه المراكز الحاسوبية مسؤولة عن جمع وتحليل وإيصال المعلومات المتاحة ضمن أقاليمها عن المسائل المتعلقة بالإدارة العامة، والاقتصاد العام والمالية العامة.
    Nigeria impartirá capacitación en materia de género a las instituciones encargadas de reunir esas estadísticas. UN وستقوم نيجيريا بتدريب المؤسسات المسؤولة عن جمع هذه الإحصاءات على مسائل الجنسانية.
    La policía cuenta con oficiales encargados de reunir y difundir información sobre actividades criminales. UN لدى الشرطة ضباط استخبارات جنائية مسؤولون عن جمع المعلومات الاستخباراتية ونشرها.
    El Instituto Nacional de Estadísticas se encarga de recopilar todos los datos oficiales para la planificación ministerial y para el Instituto para la Igualdad y Equidad entre los Géneros. UN والمعهد الوطني للإحصاء مسؤول عن جمع جميع البيانات الرسمية من أجل التخطيط الوزاري ومعهد المساواة والعدالة بين الجنسين.
    Este Grupo se ocupaba de recopilar y reunir información sobre los artículos 1, 2 y 15 de la Convención. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 1 و 2 و 15 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Este Grupo se ocupaba de recopilar y reunir información sobre los artículos 4, 5 y 6 de la Convención. UN وكان هذا الفريق مسؤولا عن جمع وتجميع المعلومات عن المواد 4 و 5 و 6 من الاتفاقية.
    Mesa redonda sobre la reunión de pruebas y la cooperación en las investigaciones de los cárteles manifiestos UN المائدة المستديرة عن جمع الأدلة وقضايا التعاون في التحقيقات بشأن الكارتلات المهيمنة
    :: Seminario con un consultor internacional sobre la reunión de datos sobre la violencia sexual y basada en el género UN :: عقد حلقة دراسية مع خبير استشاري دولي عن جمع البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    Se encarga también de la reunión de información pertinente a la misión, especialmente sobre los acontecimientos políticos, sociales y económicos, y de la preparación de materiales para la difusión pública. UN وهو مسؤول أيضا عن جمع المعلومات ذات الصلة بالبعثة، بما في ذلك التطورات السياسية والاجتماعية والاقتصادية واعداد المعلومات للنشر العام.
    Además, el Comité solicita información de seguimiento sobre la concesión de una indemnización justa y adecuada a las víctimas y sobre la recopilación de datos, según se indica en los párrafos 27 y 28 del presente documento. UN وفضلاً عن ذلك، تطلب اللجنة من الدولة الطرف تقديم معلومات متابعة عن تقديم التعويض العادل والمناسب للضحايا، وكذلك عن جمع البيانات، على النحو الوارد في الفقرتين 27 و28 من هذه الوثيقة.
    ■ 8,1 millones de dólares para 1.250 trabajadores de saneamiento, encargados de la recogida de basuras en los campamentos de refugiados. UN ∙ ٨,١ مليون دولار لعدد ٢٥٠ ١ من عمال النظافة العامة المسؤولين عن جمع القمامة في مخيمات اللاجئين.
    DESCRIPCIÓN DEL ORGANISMO U ORGANISMOS ENCARGADOS de la recopilación DE DATOS UN وصف الهيئة أو الهيئات المسؤولة عن جمع البيانات
    Estos grupos se encargaron de recabar datos e información pertinente sobre cada uno de los artículos de la Convención. UN وكانت هذه الأفرقة مسؤولة عن جمع البيانات والمعلومات المتصلة بكل مادة من مواد الاتفاقية.
    La causa fundamental del agotamiento de los recursos forestales, por ejemplo, no puede atribuirse en modo alguno a la mujer exclusivamente, a pesar de que en muchos lugares son ellas las encargadas de recoger leña. UN فالسبب الرئيسي لنضوب الغابات، على سبيل المثال، لا يُعزى للمرأة فقط، مع أنها تعتبر مسؤولة في أماكن كثيرة عن جمع اﻷخشاب.
    Posteriormente se realizaron dos encuestas más concretas, una sobre reunión de datos y otra sobre transformación y difusión de datos. UN وجاءت بعد ذلك دراستان استقصائيتان محددتان: اﻷولى عن جمع البيانات، واﻷخرى عن تحويل البيانات ونشرها.
    El contratista de gestión también será responsable de la recaudación de todos los ingresos y de impartir capacitación a la DDF. UN وسيكون صاحب عقد الإدارة مسؤولا أيضا عن جمع جميع الإيرادات وعن توفير التدريب لهيئة التنمية الحرجية.
    Tú sabes, la asociación de padres es un asco, porque te envían todos esos e-mails sobre la recaudación de fondos y como todos deben cooperar y no hay nadie que diga nada sobre cómo gastar el dinero. Open Subtitles تعلم ان مجلس الآباء والمعلمين مليء به لانه يولد كل تلك البريدات عن جمع الأموال، وكيف الجميع يجب ان يشارك
    Por consiguiente, corresponde al Fiscal reunir pruebas que acrediten la comisión de esos delitos, localizar y hacer detener a los encausados y presentar los cargos y pruebas contra ellos ante las Salas del Tribunal. UN وهو بالتالي مسؤول عن جمع الأدلة التي تثبت ارتكاب تلك الجرائم وعن تعقب واعتقال الأشخاص الذين يُصدِر بحقهم لوائح اتهام وعن عرض الاتهامات والأدلة المقدمة ضدهم أمام دوائر المحكمة.
    En muchas zonas rurales las mujeres son las encargadas de obtener combustible y agua, generalmente sin contar con la tecnología adecuada. UN وتعتبر المرأة في مناطق ريفية عديدة مسؤولة عن جمع الوقود والمياه، عادة دون أساليب تكنولوجية كافية.
    Además, la División tiene planes de preparar un manual para la reunión de datos sobre fecundidad y mortalidad. UN وباﻹضافة الى ذلك، تزمع الشعبة إعداد كتيب عن جمع البيانات المتعلقة بالخصوبة والوفيات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد