El coordinador del proyecto aportó una actualización sobre el estado del proyecto HUMSAT. | UN | وقدَّم منسّق مشروع هيومسات معلومات محدّثة عن حالة المشروع. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y la utilización de los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y la utilización de los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن مدى استخدامه في مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
La información actualizada sobre la marcha del proyecto de renovación previsto de un cuartel general integrado en Bagdad figura en la sección V del presente informe. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General pida al Secretario General que en su próximo informe sobre el plan de conferencias le presente un informe sobre la marcha del proyecto, que contenga otras opciones, incluso para acelerarlo si fuera posible. | UN | وتوصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يبلغ، في تقريره المقبل المتعلق بخطة المؤتمرات، عن حالة المشروع علاوة على عرض عدد من الخيارات، بما يشمل إمكانية التعجيل بإنجازه. |
La presente adición proporciona información actualizada sobre la situación del proyecto desde la publicación del undécimo informe anual sobre la marcha de los trabajos en agosto de 2013. | UN | وتقدم هذه الإضافة معلومات مستجدة عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي الحادي عشر في آب/أغسطس 2013. |
En la sección V del presente informe figura información actualizada sobre el estado del proyecto de renovación previsto para el cuartel general integrado de Bagdad. | UN | وترد في الفرع الخامس من هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمّع مقر متكامل في بغداد. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y su utilización por los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | وتطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن استخدامه من قبل مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
El Comité Especial también solicita información actualizada anualmente sobre el estado del proyecto y su utilización por los distintos centros de capacitación en mantenimiento de la paz. | UN | تطلب اللجنة الخاصة أيضا معلومات مستوفاة سنويا عن حالة المشروع وعن استخدامه من قبل مختلف مراكز التدريب على حفظ السلام. |
Sírvase suministrar información actualizada sobre el estado del proyecto de publicar un libro sobre los derechos de los niños y las mujeres en el marco del programa de enseñanza extraacadémica. | UN | 5 - يرجى استكمال المعلومات عن حالة المشروع الهادف، في نطاق برنامج التعليم غير النظامي، إلى نشر كتاب عن حقوق الطفل والمرأة. |
En los párrafos 349 y 350 del informe del Secretario General (A/66/354/Add.5) figura información actualizada sobre el estado del proyecto. | UN | وترد معلومات مستجدة عن حالة المشروع في الفقرتين 349 و 350 من تقرير الأمين العام (A/66/354/Add.5). |
70. En los párrafos 56 a 62 del informe del Secretario General (A/64/380) se presenta información sobre el estado del proyecto y sobre las actividades realizadas hasta el momento. | UN | 70 - ترد في الفقرات 56 إلى 62 من تقرير الأمين العام (A/64/380) معلومات عن حالة المشروع وعن الأنشطة التي أنجزت حتى الآن. |
42. Pide al Secretario General que continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos proyectados de conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones, la situación de la junta consultiva y la carta de crédito en su séptimo informe anual sobre la marcha de la ejecución; | UN | 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي السابع عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف التقديرية لإتمامه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد؛ |
36. Solicita al Secretario General que, en su octavo informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos previstos hasta su conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones, la situación de la junta consultiva y la carta de crédito, y que incluya la información que se solicita en la presente resolución; | UN | 36 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي الثامن عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد، فضلا عن المعلومات المطلوبة في هذا القرار؛ |
42. Pide al Secretario General que, en su séptimo informe anual sobre la marcha de la ejecución, continúe informando sobre el estado del proyecto, el calendario, los costos proyectados de conclusión, el estado de las contribuciones, la reserva para el capital de operaciones, la situación de la junta consultiva y la carta de crédito; | UN | 42 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل الإبلاغ في تقريره المرحلي السنوي السابع عن حالة المشروع والجدول الزمني والتكاليف المتوقعة لإنجازه وحالة المساهمات واحتياطي رأس المال المتداول ووضع المجلس الاستشاري وخطاب الاعتماد؛ |
En el presente informe se ofrece información actualizada sobre la marcha del proyecto desde la publicación del anterior informe anual (A/65/511) en octubre de 2010. | UN | ويعرض هذا التقرير ما استجد من معلومات عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السابق في تشرين الأول/أكتوبر 2010 (A/65/511). |
En el presente informe se ofrece información actualizada sobre la marcha del proyecto desde la publicación del noveno informe anual sobre la marcha de la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura (A/66/527) en octubre de 2011. | UN | ويقدم هذا التقرير المستجدات عن حالة المشروع منذ صدور التقرير المرحلي التاسع (A/66/527) في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
El informe del Secretario General brinda información actualizada sobre la marcha del proyecto de renovación de un cuartel general integrado en Bagdad (ibid., párrs. 360 a 366). | UN | 240 - يقدم الأمين العام في تقريره، معلومات مستكملة عن حالة المشروع المقرر لتجديد مجمع مقر متكامل في بغداد (المرجع نفسه الفقرات 360-366). |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea General tome nota de los avances logrados desde que se publicó el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución y pide al Secretario General que siga informando sobre la situación del proyecto, el calendario, los costos previstos para su finalización, el estado de las contribuciones y la reserva para el capital de operaciones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علماً بالتقدم المُحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس، وتطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التقارير عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإكماله، وعن حالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول. |
La Comisión Consultiva recomienda que la Asamblea tome nota de los avances logrados desde que se publicó el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución y pide al Secretario General que siga informando sobre la situación del proyecto, el calendario, los costos previstos para su finalización, el estado de las contribuciones y la reserva para el capital de operaciones. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تحيط الجمعية العامة علما بالتقدم المحرز منذ صدور التقرير المرحلي السنوي السادس، وأن تطلب إلى الأمين العام مواصلة تقديم التقارير عن حالة المشروع وجدوله الزمني والتكاليف المتوقعة لإكماله وعن حالة التبرعات واحتياطي رأس المال المتداول. |
61. La Junta recomienda que en futuros proyectos como PNUD 2001, los directores de los proyectos reúnan y presenten toda la información disponible sobre los costos, y que los directores de programa centrales incluyan esa información en informes periódicos sobre la situación de los proyectos. | UN | 61 - يوصي المجلس بأن يحصل مديرو البرامج فيما يتعلق بالمشاريع المستقبلية، كمشروع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 2001، على جميع التكاليف المتاحة ويبلغوا عنها، وأن يدرج مديرو البرامج الرئيسيون هذه المعلومات في التقارير المنتظمة عن حالة المشروع. |