ويكيبيديا

    "عن حالة تنفيذ توصيات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la aplicación de las recomendaciones
        
    • del estado de aplicación de las recomendaciones
        
    • sobre las recomendaciones
        
    • sobre el estado de la
        
    • estado de la aplicación de las recomendaciones
        
    • el estado de aplicación de las recomendaciones
        
    La representante del Secretario General también ofreció a la Asamblea General la siguiente información sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría: UN 5 - قدمت ممثلة الأمين العام أيضا للجمعية العامة معلومات عامة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات، وهي كما يلي:
    :: Celebración con el Gobierno de un foro consultivo nacional sobre la aplicación de las recomendaciones de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación, incluido el programa de reparación UN :: تنظيم منتدى تشاوري وطني مع الحكومة عن حالة تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة، بما في ذلك برنامج التعويضات
    Común de Inspección 41. Todos los años, el Secretario General presenta un informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia, la cual a su vez formula observaciones respecto de ese informe. UN ٤١ - يصدر اﻷمين العام كل عام تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات الوحدة، وتبدي الوحدة بدورها تعليقات على هذا التقرير.
    En el anexo 5 figura una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones resultantes de las auditorías internas en relación con las cinco esferas de auditoría antes mencionadas. UN 49 - وترد في المرفق الخامس معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتصلة بمجالات مراجعة الحسابات الخمسة المذكورة آنفا.
    :: Informe del UNFPA sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 15.00 a 17.00 horas UN :: تقرير صندوق الأمم المتحدة للسكان عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    41. Todos los años, el Secretario General de las Naciones Unidas presenta un informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Dependencia, la cual a su vez formula observaciones respecto de ese informe. UN ٤١ - يصدر اﻷمين العام لﻷمم المتحدة كل عام تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات الوحدة، وتبدي الوحدة بدورها تعليقات على هذا التقرير.
    En julio de 2003, la División de Servicios de Supervisión pidió a las divisiones geográficas que, para septiembre 2003, presentaran un informe de situación sobre la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. UN 284 - وفي تموز/يوليه 2003 طلبت شعبة خدمات الرقابة من الشُعب الإقليمية تقريرا عن حالة تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية على أن يصل التقرير في أيلول/سبتمبر 2003.
    Previa solicitud, el Instituto proporcionó más detalles sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores (véase el anexo). UN وعند الاستفسار، قدم المعهد مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق).
    Asimismo, el Director Ejecutivo Adjunto explicó que en el documento que tenía ante sí la Junta Ejecutiva se facilitaba información sobre la aplicación de las recomendaciones hechas por los auditores externos en relación con el bienio 2002-2003. UN 333- وأوضح كذلك أن الوثيقة المعروضة على المجلس التنفيذي تقدم معلومات عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الخارجية المقدمة فيما يتعلق بفترة السنتين 2002-2003.
    Previa solicitud, el Instituto proporcionó más detalles sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores (véase el anexo). UN وعند الاستفسار، قدم المعهد مزيدا من التفاصيل عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات (انظر المرفق).
    118. El Director de la Dirección de Gestión del PNUD presentó el Informe del PNUD sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2012 (DP/2014/7 y anexos). UN 118- قدم مدير مكتب الشؤون الإدارية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012 (DP/2014/7 والمرفقات).
    El Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS presentó el Informe de la UNOPS sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el año 2012 (DP/OPS/2014/1). UN وقدم نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقرير المكتب عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012 (DP/OPS/2014/1).
    118. El Director de la Dirección de Gestión del PNUD presentó el Informe del PNUD sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, 2012 (DP/2014/7 y anexos). UN 118- قدم مدير مكتب الشؤون الإدارية ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقرير البرنامج عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012 (DP/2014/7 والمرفقات).
    El Director Ejecutivo Adjunto de la UNOPS presentó el Informe de la UNOPS sobre la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores para el año 2012 (DP/OPS/2014/1). UN وقدم نائب المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع تقرير المكتب عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات لعام 2012 (DP/OPS/2014/1).
    Se trata de una actualización del estado de aplicación de las recomendaciones de auditoría formuladas por la Junta de Auditores para el bienio 2004-2005 desde la última actualización presentada a la Junta Ejecutiva en enero de 2007. UN تقديم معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات لفترة السنتين 2004-2005 منذ المعلومات المستكملة التي قُدمت إلى المجلس التنفيذي في كانون الثاني/يناير 2007؛
    En el anexo de su informe correspondiente al ejercicio económico terminado el 31 de diciembre de 2009 (A/65/5/Add.6, cap. II), la Junta presentó un resumen del estado de aplicación de las recomendaciones de la Junta correspondientes a ejercicios económicos anteriores. UN 546 - قدم المجلس في مرفق تقريره عن السنة المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 (A/65/5/Add.6، الفصل الثاني) موجزا عن حالة تنفيذ توصيات المجلس عن الفترات المالية السابقة.
    En la adición del informe (A/67/297 (Part I)/Add.1) se presentan un análisis detallado del estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI, un desglose de las recomendaciones con consecuencias financieras y una lista de los informes publicados por la Oficina durante el período objeto de examen. UN وتقدم إضافة لهذا التقرير (A/67/297 (Part 1)/Add.1) تحليلا مفصلا عن حالة تنفيذ توصيات المكتب، وشرحا للتوصيات التي تترتب عليها آثار مالية، وقائمة بالتقارير التي أصدرها المكتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    :: Informe del PNUD sobre las recomendaciones de la Dependencia Común de Inspección en 2012 UN :: تقرير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن حالة تنفيذ توصيات وحدة التفتيش المشتركة في عام 2012
    En el documento A/54/140 y su adición, el Secretario General y los jefes ejecutivos de organizaciones y programas informan sobre las recomendaciones de la Junta de Auditores que según los informes del Secretario General del año anterior (A/53/335 y Add.1) no se aplicaron de forma cabal. UN 10 - وقال إنه في الوثيقة (A/54/140) وإضافتها، أبلغ الأمين العام والرؤساء التنفيذيون للمنظمات والبرامج عن حالة تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات التي أُبلغ عن أنها لم تنفذ تنفيذا كاملا في تقارير الأمين العام للسنة الماضية (A/53/335 و Add.1).
    En el anexo del presente informe figura información detallada sobre el estado de la aplicación de las recomendaciones de la Junta. UN وترد في مرفق هذا التقرير تفاصيل عن حالة تنفيذ توصيات المجلس.
    ONU-Mujeres proporcionará información actualizada con regularidad a sus directivos acerca del estado de la aplicación de las recomendaciones de auditoría, atendiendo a los indicadores específicos de seguimiento que se definan. UN وستوافي الهيئة مديريها على أساس دوري بآخر المستجدات عن حالة تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات مع تدابير محددة للمتابعة.
    Informes semestrales al Secretario General sobre el estado de aplicación de las recomendaciones de la OSSI UN تقارير نصف سنوية مقدمة إلى الأمين العام عن حالة تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد