Informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en la República Popular Democrática de Corea | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية |
Informes mensuales sobre la situación de los derechos humanos en todo el país | UN | إعداد تقارير شهرية عن حالة حقوق الإنسان في شتى أنحاء البلد |
10 informes públicos sobre la situación de los derechos humanos en todo Haití | UN | 10 تقارير شهرية علنية عن حالة حقوق الإنسان في أنحاء هايتي |
Informe del Relator Especial de la Comisión sobre la situación de los derechos humanos en Cuba | UN | تقرير المقرر الخاص للجنة عن حالة حقوق الإنسان في كوبا |
Informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Timor Oriental | UN | تقرير مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية |
Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en Bekaa occidental | UN | مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, presentado por el Relator | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، قدمه المقرر |
Estaba acusado de transmitir al extranjero informaciones sobre la situación de los derechos humanos en las zonas controladas por la rebelión. | UN | وكان قد اتُهم بنقل معلومات إلى الخارج عن حالة حقوق الإنسان في المناطق الخاضعة لسيطرة المتمردين. |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Guinea Ecuatorial presentado por el Relator | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية غينيا الاستوائية مقدم من المقرر الخاص للجنة |
De fundamental importancia han sido los contactos y redes establecidos para obtener información creíble sobre la situación de los derechos humanos y poder así canalizar nuestra ayuda. | UN | ولقد اتسمت الاتصالات والشبكات التي أقامها من أجل الحصول على معلومات موثوقة عن حالة حقوق الإنسان بأهمية أساسية في المساعدة على إيصال المعونة. |
La Oficina presentará a la Conferencia un documento sobre la situación de los derechos humanos en África. | UN | وسيقدم مكتب المفوضة السامية ورقة عن حالة حقوق الإنسان في أفريقيا إلى المؤتمر. |
Informe de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Kosovo (República | UN | تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان عن حالة حقوق الإنسان في كوسوفو، |
Informe del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en Camboya | UN | تقرير الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في كمبوديا |
Informe preparado por el Sr. Andreas Mavrommatis, Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en el Iraq | UN | تقرير المقرر الخاص، السيد أندرياس مافروماتيس، عن حالة حقوق الإنسان في العراق |
Nota del Secretario General sobre la situación de los derechos humanos en el Líbano meridional y en Bekaa occidental | UN | مذكرة من الأمين العام عن حالة حقوق الإنسان في جنوب لبنان والبقاع الغربي |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en los territorios | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en Burundi, presentado por | UN | التقرير عن حالة حقوق الإنسان في بوروندي المقدم من المقررة الخاصة، |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en la República de Guinea Ecuatorial presentado por el Representante Especial | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية غينيا الاستوائية يقدمه السيد غوستافو غايون |
Informe sobre la situación de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, presentado por el Relator Especial, Sr. Roberto Garretón, en cumplimiento | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية، مقدم من المقرر الخاص، السيـد روبرتـو غاريتون، عملاً بقرار لجنة حقوق |
El representante de los Estados Unidos en su intervención de esta mañana dijo que Cuba pretende culpar a los Estados Unidos y desviar la atención de la situación de los derechos humanos en Cuba. | UN | قال ممثل الولايات المتحدة، في البيان الذي أدلى به هذا الصباح، إن كوبا تحاول أن تلقي باللائمة على الولايات المتحدة وأن تحول الاهتمام عن حالة حقوق الإنسان في كوبا. |
:: Informes públicos trimestrales sobre la situación de derechos humanos en Liberia y tres informes públicos temáticos sobre problemas de derechos humanos | UN | :: تقديم تقارير عامة فصلية عن حالة حقوق الإنسان في ليبريا وثلاثة تقارير عامة مواضيعية عن مسائل حقوق الإنسان |
Informe sobre los derechos humanos de los migrantes presentado por la Relatora Especial de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تقرير عن حالة حقوق الإنسان للمهاجرين مقدم من المقررة الخاصة للجنة حقوق الإنسان |
Las organizaciones de derechos humanos nacionales e internacionales publicaron al menos 10 informes sobre derechos humanos y formularon al menos 15 declaraciones | UN | أصدرت منظمات حقوق الإنسان الوطنية والدولية ما لا يقل عن 10 تقارير و 15 بيانا عن حالة حقوق الإنسان |
El ACNUDH sigue observando la situación de derechos humanos en Kosovo y actualmente está preparando un informe al respecto. | UN | 63 - وتواصل مفوضية الأمم لشؤون اللاجئين رصد حالة حقوق الإنسان في كوسوفو وتقوم حالياً بإعداد تقرير عن حالة حقوق الإنسان. |
The present report provides an overview of the human rights situation in the Plurinational State of Bolivia and the work undertaken by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Bolivia during 2012. | UN | يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن حالة حقوق الإنسان في دولة بوليفيا المتعددة القوميات وعن العمل الذي اضطلع به مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في بوليفيا خلال عام 2012. |
El Comité lamenta, no obstante, la falta de información del Estado Parte en relación con la situación de los derechos humanos en el Sudán meridional. | UN | إلا أن اللجنة تأسف لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن حالة حقوق الإنسان في جنوب السودان. |
l) Nota por la que se transmite el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Haití (resolución 1995/70 de la Comisión) | UN | )ل( يحيل بها تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي )قرار اللجنة ١٩٩٥/٧٠( |
El Profesor Yozo Yokota presentó su primer informe sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar a la Asamblea General en su cuadragésimo séptimo período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su cuadragésimo noveno período de sesiones. | UN | وقدم السيد يوزو يوكوتا تقريره اﻷول عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار الى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
El Representante Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en la República Islámica del Irán, Sr. Maurice Copithorne, hace una exposición. | UN | قدم السيد موريس كوبيثورن المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية إيران اﻹسلامية عرضا للحالة. |