Al respecto, se adjuntan copias de las declaraciones formuladas oficialmente por el Gobierno del Pakistán. | UN | وترد طيه نسخة من البيانين الرسميين الصادرين عن حكومة باكستان في هذا الشأن. |
Lamentablemente, los informes publicados por el Gobierno de Israel hasta la fecha no lo hacen. | UN | ومن المؤسف أن التقارير الصادرة حتى الآن عن حكومة إسرائيل لا تفعل ذلك. |
Texto de una nueva declaración formulada por el Gobierno del | UN | نص بيان آخر صادر عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى |
Se presentaron reclamaciones de Estado a Estado en nombre del Gobierno de Etiopía. | UN | وقد قدمت مطالبات من دولة إلى دولة بالإنابة عن حكومة إثيوبيا. |
Se presentaron reclamaciones de Estado a Estado en nombre del Gobierno de Etiopía. | UN | وقد قدمت مطالبات من دولة إلى دولة بالإنابة عن حكومة إثيوبيا. |
Mi Oficina y yo somos totalmente independientes del Gobierno del Reino Unido; | UN | :: إنني ومكتبي مستقلان استقلالا تاما عن حكومة المملكة المتحدة؛ |
por el Gobierno DE LA REPUBLICA DE GUINEA ECUATORIAL | UN | عن حكومة جمهورية عن الحزب الديمقراطي لغينيا |
por el Gobierno de la República por el Gobierno Nacional Provisional Democrática Popular Lao de Camboya | UN | عن حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية عن الحكومة الوطنية المؤقتة لكمبوديا |
por el Gobierno del Estado de Israel Por la OLP Testigos: | UN | عن حكومة دولة اسرائيل عن منظمة التحرير الفلسطينية |
por el Gobierno de Israel Por la OLP | UN | عن حكومة اسرائيل عن منظمة التحرير الفلسطينية |
por el Gobierno de la República por el Gobierno de la República Rwandesa del Zaire | UN | عن حكومة جمهورية رواندا عن حكومة جمهورية زائير |
por el Gobierno de la República por el Gobierno de la República Popular de China Francesa | UN | عن حكومة الاتحاد الروسي عن حكومة جمهورية الصين |
por el Gobierno de la Federación por el Gobierno del Reino Unido | UN | عن حكومة الجمهورية الفرنسية عن حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا |
por el Gobierno de los Estados | UN | عن حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية |
por el Gobierno del Sudán: | UN | عن حكومة السودان عن حركة استقلال جنوب السودان |
¡En nombre del Gobierno de los Estados Unidos, confisco este globo de Super Fun Guy.! | Open Subtitles | نيابة عن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية أنا أصادر بالون الرجل الظاحك الخارق هذا |
En el documento se citaba además un pasaje de un anterior documento de políticas del Gobierno de los Países Bajos en el que se destacaban los puntos siguientes: | UN | وشددت الورقة كذلك على هذه النقاط في فقرة مقتبسة من وثيقة متعلقة بالسياسة سبق صدورها عن حكومة هولندا: |
En nombre del Gobierno de Papua Nueva Guinea, doy la bienvenida a los participantes que han llegado a nuestro país del extranjero. | UN | وبالنيابة عن حكومة وشعب بابوا غينيا الجديدة، أرحب بالمشتركين من الخارج في بلدنا. |
En este contexto, acoge también con beneplácito la posición adoptada por el Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia en nombre del Gobierno de esa Federación. | UN | وفي هذا الصدد يرحب المجلس أيضا بالموقف الذي اتخذته وزارة خارجية الاتحاد الروسي نيابة عن حكومة الاتحاد الروسي. |
En representación del Gobierno de la En representación del Frente | UN | عن حكومة جمهورية روانـــدا عن الجبهة الوطنية الروانديــة |
En nombre del Gobierno del Canadá, quisiera felicitar al Presidente Karzai con motivo de su investidura como Presidente del Afganistán. | UN | وأود، بالنيابة عن حكومة كندا، أن أتقدم بالتهانئ للرئيس كرزاي بمناسبة تنصيبه يوم أمس رئيسا لجمهورية أفغانستان. |
Yo pido a los dirigente del FRU, así como al Gobierno de Sierra Leona, que perseveren resueltamente y de buena fe en los esfuerzos conducentes a ese fin. | UN | وأناشد قيادة الجبهة المتحدة الثورية، فضلا عن حكومة سيراليون، مواصلة العمل بعزم وعن حسن نية من أجل تحقيق ذلك الهدف. |
No estamos hablando de un puñado de idiotas subidos en una colina, sino de un gobierno dentro del gobierno, controlando todos nuestros movimientos. | Open Subtitles | نحن لا نتحدث عن مجموعة أغبياء فوق التل نحن نتحدث عن حكومة تسيطر على كل حركة |
Este criterio se aplica también en el supuesto de que la suspensión de las garantías constitucionales haya sido declarada por un gobierno surgido de un golpe de Estado, con la finalidad de afianzarse y/o perpetuarse en el poder. | UN | ٠٠١- وينطبق هذا المعيار أيضاً في الحالة التي يكون فيها اﻹعلان عن تعليق ضمانات دستورية قد صدر عن حكومة ناشئة عن انقلاب، بغرض تثبيت و/أو إدامة وجودها في السلطة. |