ويكيبيديا

    "عن حماية الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la protección de los niños
        
    • sobre la protección de la infancia
        
    • de protección de la infancia
        
    • de la protección de los niños
        
    • sobre protección de los niños
        
    • sobre protección de la infancia
        
    • sobre la protección del niño
        
    • de proteger al niño
        
    • de proteger a los niños
        
    • de protección de los niños
        
    Vídeos sobre la protección de los niños producidos y difundidos en 33 cadenas locales de televisión UN أشرطة فيديو عن حماية الطفل قامت بإنتاجها وعرضها 33 محطة تلفزيون محلية
    Para la Representante Especial sigue siendo fundamental propiciar el diálogo sobre la protección de los niños con todas las partes en el conflicto. UN 36 - وما زال من الأمور البالغة الأهمية بالنسبة إلى الممثلة الخاصة أن تشترك في حوار عن حماية الطفل مع جميع أطراف النزاع.
    Sesión de formación sobre la protección de la infancia y los derechos del niño para 12 miembros del Parlamento, en cooperación con el UNICEF UN عقدت دورة تدريبية واحدة عن حماية الطفل وحماية حقوق الطفل لـ 12 عضوا من أعضاء البرلمان بالتعاون مع اليونيسيف
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz también tiene previsto elaborar módulos de capacitación especializada para la policía sobre la protección de los niños y poner en marcha iniciativas de creación de capacidad a fin de apoyar las actividades de capacitación en materia de protección de la infancia, en estrecha colaboración con los países que aportan contingentes. UN وتعتزم الإدارة أيضا وضع وحدات تدريبية متخصصة عن حماية الطفل للشرطة وتنفيذ مبادرات لبناء القدرات ترمي إلى دعم أنشطة التدريب في مجال حماية الطفل، بالتعاون الوثيق مع البلدان المساهمة بقوات.
    Esto resulta evidente por la falta de respuesta y/o negativa de los ministros de departamentos importantes responsables de la protección de los niños a los pedidos concretos de que se reunieran con ella. UN وكان ذلك واضحا من عدم و/أو رفض وزراء الوزارات الرئيسية المسؤولة عن حماية الطفل مقابلتها رغم طلباتهـا المحـددة.
    Se está terminando de redactar un proyecto de ley sobre protección de los niños antes de presentarlo al Gabinete para su aprobación. Éste será seguido por un proyecto de ley sobre la violencia contra la mujer. UN ويجري الانتهاء حالياً من إعداد مشروع قانون عن حماية الطفل قبل تقديمه إلى مجلس الوزراء للموافقة عليه؛ وسوف يعقبه مشروع قانون عن العنف ضد المرأة.
    Mediante la participación en reuniones periódicas de las comisiones regionales sobre protección de la infancia, violencia sexual y niños detenidos UN من خلال المشاركة في الاجتماعات المنتظمة للجان الإقليمية عن حماية الطفل والعنف الجنسي والأطفال المحتجزين
    480. En el mismo período de sesiones, el representante de la Conferencia de La Haya de Derecho Internacional Privado informó al Comité acerca de la Convención sobre la protección del niño y la cooperación entre países con respecto a la adopción. UN ٤٨٠ - وفي الدورة ذاتها، أفاد ممثل مؤتمر لاهاي المعني بالقانون الدولي الخاص، اللجنة بشأن الاتفاقية التي اعتمدت مؤخرا عن حماية الطفل والتعاون فيما يتعلق بالتبني في بلد آخر.
    9.2 Número de países que incluyen datos desglosados sobre la protección de los niños en los planes nacionales de desarrollo. UN 9-2 عدد البلدان التي تدرج البيانات المفصلة عن حماية الطفل في خططها الإنمائية الوطنية.
    9.3 Número de países que incluyen datos desglosados sobre la protección de los niños en sus informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño. UN 9-3 عدد البلدان التي تدرج البيانات المفصلة عن حماية الطفل في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل.
    9.2 Número de países que incluyen datos desglosados sobre la protección de los niños en los planes nacionales de desarrollo. UN 9-2 عدد البلدان التي تدرج بيانات مصنفة عن حماية الطفل في خططها الإنمائية الوطنية.
    9.3 Número de países que incluyen datos desglosados sobre la protección de los niños en sus informes nacionales al Comité de los Derechos del Niño. UN 9-3 عدد البلدان التي تدرج بيانات مصنفة عن حماية الطفل في التقارير التي تقدمها إلى لجنة حقوق الطفل.
    Fichas laminadas sobre la protección de los niños distribuidas UN بطاقة مغلّفة عن حماية الطفل تمّ توزيعها
    Obra de teatro sobre la protección de la infancia y el estado de derecho, presentada en 6 distritos; un total de 6.000 personas asistieron a las 2 presentaciones UN مسرحية عن حماية الطفل وسيادة القانون عُرضت في 6 مقاطعات 12 مرة وحضرها 000 6 شخص
    En el curso de 2009 se siguieron tomando medidas para mejorar la base de datos empíricos y se realizaron unas 250 evaluaciones y estudios sobre la protección de la infancia. UN 136 - وبذلت جهود متواصلة طوال عام 2009 لتحسين قاعدة الأدلة، وأجري حوالي 250 تقييما ودراسة عن حماية الطفل.
    Aunque su labor es independiente de la de los organismos encargados de la protección de los niños, al Grupo de Expertos le preocupa mucho el nivel de hostigamiento y las amenazas contra el personal de protección de la infancia. UN 198 - ومع أن فريق الخبراء يقوم بعمله بصفة مستقلة عن وكالات حماية الطفل، فإنه يساوره بالغ القلق من مستويات المضايقة والتهديدات الموجهة ضد الموظفين المسؤولين عن حماية الطفل.
    En el Distrito Brčko, se creó un departamento en el seno del gobierno dedicado a atención de salud, seguridad pública y otros servicios, que está encargado, entre otros temas, de la protección de los niños y el bienestar social. UN وفي منقطة بريتشكو، أُنشئت إدارة ضمن الحكومة لتوفير خدمات الرعاية الصحية والضمان الاجتماعية وغير ذلك من الخدمات وهي تتولى المسؤولية، في جملة أمور، عن حماية الطفل والرعاية الاجتماعية.
    Taller sobre protección de los niños UN حلقة عمل عن حماية الطفل
    Seminarios sobre protección de la infancia UN حلقات عمل عن حماية الطفل
    34. El experto comparte las preocupaciones que el UNICEF puso de relieve en su exhaustivo y valioso estudio From Perception to Reality: A Study On Child Protection in Somalia (De la percepción a la realidad: estudio sobre la protección del niño en Somalia). UN 34- يشاطر الخبير شواغل اليونيسيف التي سلطت عليها المنظمة الضوء في دراستها القيمة والشاملة المعنونة من الإدراك إلى الواقع: دراسة عن حماية الطفل في الصومال وفيما يلي بعض تلك الشواغل:
    En toda la Convención el interés del niño es el principio subyacente, un principio que exige un cuidadoso equilibrio entre los derechos y libertades del niño y la responsabilidad que incumbe a los padres o tutores y a la sociedad en general de proteger al niño y garantizar su crianza y desarrollo y su integridad física, mental y moral. UN ٥٠ - ومن الواضح في الاتفاقية كلها، أن تحقيق المصلحة العليا للطفل هي المبدأ الذي تقوم عليه الاتفاقية - وهو مبدأ يقتضي تحقيق توازن دقيق بين حقوق الطفل وحرياته ومسؤولية الوالدين واﻷوصياء والمجتمع ككل عن حماية الطفل وضمان تنشئته ونموه وسلامة صحته البدنية والعقلية واﻷخلاقية.
    La Oficina también coordinará las tareas de todos los que participan en la protección de los derechos del niño, incluidos aquellos que tienen la responsabilidad de proteger a los niños contra todas las formas de violencia. UN وسينسق المكتب أيضا عمل كل من هو معني بحماية حقوق الطفل، بمن فيهم المسؤولون عن حماية الطفل من كل أشكال العنف.
    De modo similar, debería robustecerse el mecanismo de vigilancia y presentación de informes, tal vez mediante el despliegue de oficiales de protección de los niños con las misiones de mantenimiento de la paz. UN وينبغي، بالمثل، تقوية آلية الرصد والإبلاغ، ربما من خلال إلحاق مسؤولين عن حماية الطفل ببعثات حفظ السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد