ويكيبيديا

    "عن خسائر العقد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por pérdidas contractuales
        
    • por las pérdidas contractuales
        
    • respecto de las pérdidas contractuales
        
    El reclamante pide una indemnización de 442.917 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales e intereses. UN وتلتمس هذه الشركة صاحبة المطالبة بتعويض يبلغ 917 442 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد والفوائد.
    98. El Grupo considera que MCK no presentó pruebas suficientes en apoyo de su reclamación por pérdidas contractuales. UN 98- يرى الفريق أن الشركة لم تقدم أدلة كافية تؤيد مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    Sin embargo, Salzgitter no dedujo esta suma del monto que reclama por pérdidas contractuales. UN غير أن شركة سالتسغيتر لم تخصم ذلك المبلغ من المبلغ الذي تطالب به تعويضا عن خسائر العقد.
    Dado que el Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas contractuales, se rechaza la reclamación relativa a los intereses. UN وبما أن الفريق لا يوصي بالتعويض عن خسائر العقد فإنه يرفض المطالبة بالفوائد.
    Es habitual que el Grupo compruebe la existencia de pagos anticipados por importe de decenas de millones de dólares de los EE.UU. El Grupo considera que esos pagos deben deducirse de las sumas reclamadas por pérdidas contractuales. UN ويلاحظ هذا الفريق بصورة منتظمة أدلة على مبالغ مدفوعة مسبقاً تصل إلى عشرات الملايين من دولارات الولايات المتحدة. ويتوقع الفريق أن تخصم هذه المبالغ من المبالغ المطالب بها تعويضاً عن خسائر العقد.
    Después de deducir un anticipo de 165.555 dólares de los EE.UU., Binec pide una indemnización de 345.870 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. UN وبعد حسم دفعة مسبقة قدرها ٥٥٥ ٥٦١ دولارا أمريكيا، تطلب Binec تعويضا بمبلغ ٠٧٨ ٥٤٣ دولارا أمريكيا عن خسائر العقد.
    81. Voith pide una indemnización de 306.316 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales. UN 81- تلتمس شركة فويث تعويضا بمبلغ 316 306 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقد.
    84. Por consiguiente, el Grupo considera que la reclamación por pérdidas contractuales cae fuera de la competencia de la Comisión y no es indemnizable. UN 84- ولذلك يرى الفريق أن المطالبة بالتعويض عن خسائر العقد تقع خارج إطار اختصاص اللجنة وليست قابلة للتعويض.
    85. El Grupo considera que Voith no presenta pruebas suficientes para apoyar su reclamación por pérdidas contractuales. UN 85- يرى الفريق أن شركة فويث لم تقدم أدلة كافية تدعم مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    178. El Grupo considera que Arabian Lamah no presentó pruebas suficientes en prueba de su reclamación por pérdidas contractuales. UN 178- ويخلص الفريق إلى أن لامة العربية لم تقدم أدلة كافية لإثبات مطالبتها بالتعويض عن خسائر العقد.
    191. Sobre la base de las conclusiones precedentes, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. UN 191- استناداً للاستنتاجات الآنفة الذكر، يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.
    118. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. UN 118- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.
    182. El Grupo considera que Lindner no presentó pruebas suficientes para demostrar su reclamación por pérdidas contractuales. UN 182- ويرى الفريق أن شركة ليندنير لم تقدم معلومات كافية لإثبات مطالبتها عن خسائر العقد.
    392. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales. UN 392- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    436. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas contractuales (materiales suministrados). UN 436- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر العقد (المواد التي تم توريدها).
    El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdidas contractuales relativas a las facturas Nos. 5 y 6, ya que se refieren a deudas y obligaciones del Iraq anteriores al 2 de agosto de 1990 y que, por lo tanto, quedan fuera del ámbito de competencia de la Comisión. UN ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر العقد المتعلقة بالفاتورتين رقم 5 و6، نظراً لأنها تتعلق بديون والتزامات على العراق نشأت قبل 2 آب/أغسطس 1990 ومن ثم، فهي خارج نطاق ولاية اللجنة.
    Germot pide una indemnización de 3.155.044 francos franceses (601.879 dólares de los EE.UU.) por pérdidas contractuales, lucro cesante, pérdida de bienes corporales y pagos efectuados o reparación prestada a terceros. UN وتلتمس جيرموت تعويضاً قدره 044 155 3 فرنكاً فرنسياً (879 601 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة) عن خسائر العقد والكسب الفائت والخسائر في الممتلكات الملموسة والمدفوعات أو الاعانات المقدمة إلى الغير.
    99. El Grupo recomienda una indemnización por las pérdidas contractuales. UN 99- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر العقد.
    229. El Grupo no recomienda indemnización alguna por las pérdidas contractuales. UN 229- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.
    88. Dado que el Grupo no recomienda una indemnización por las pérdidas contractuales y la " moción subsidiaria " , no hay necesidad de que el Grupo determine la fecha de la pérdida a partir de la cual se devengarían intereses. UN 88- نظراً إلى أن الفريق لا يوصي بدفع أي تعويض عن خسائر العقد و " المطالبة الفرعية " ، فإنه لا ضرورة لقيام الفريق بتحديد تاريخ الخسارة الذي يبدأ فيه تراكم الفائدة.
    179. El Grupo no recomienda una indemnización respecto de las pérdidas contractuales. UN 179- ويوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر العقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد