Se pide una indemnización de 1.711 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. | UN | ويُلتمس مبلغ إجمالي قدره 711 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية. |
153. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 26.346 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. | UN | 153- يوصي الفريق بمنح تعويض عن خسائر الممتلكات المادية قدره 346 26 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة. |
292. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 30.608 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. | UN | 292- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 608 30 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
400. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 400- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
465. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdidas de bienes materiales. | UN | 465- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
386. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes muebles. | UN | 386- ويوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por la pérdida de cosas corporales. | UN | ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
235. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 207.461 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. | UN | 235- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 461 207 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
48. El Grupo recomienda que se conceda una indemnización de 49.684 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. | UN | 48- يوصي الفريق بدفع تعويض قدره 684 49 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
El Grupo ha reclasificado esa cantidad como reclamación por pérdida de bienes materiales. | UN | وقد أعاد الفريق تصنيف هذا المبلغ كمطالبة بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
260. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 260- لا يوصي الفريق بدفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
171. El Grupo recomienda que no se pague ninguna indemnización por pérdida de bienes corporales. | UN | 171- يوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
22. El Grupo recomienda que no se pague indemnización por la pérdida de bienes materiales. | UN | التوصيــة 22- ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
234. El Grupo recomienda que no se pague indemnización alguna por la pérdida de bienes materiales. | UN | 234- يوصي الفريق بعدم التعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
16. El Grupo recomienda una indemnización de 8.619 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes materiales. | UN | 16- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 619 8 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
435. La Tileman pide una indemnización de 968.213 dólares de los EE.UU. (509.280 libras esterlinas) por pérdidas de bienes materiales. | UN | 435- تلتمس شركة تايلمان تعويضا قدره ٢١3 968 دولارا (٢8٠ 5٠9 جنيها استرلينيا) عن خسائر الممتلكات المادية. |
506. El Grupo recomienda una indemnización de 69.529 dólares de los EE.UU. por las pérdidas de bienes muebles. | UN | 506- يوصي الفريق بدفع تعويض بمبلغ 529 69 د.و.م. عن خسائر الممتلكات المادية. |
180. Enka solicita una indemnización de 1.680.252 dólares de los EE.UU. por la pérdida de cosas corporales. | UN | 180- تطلب شركة إينكا تعويضا بمبلغ 252 680 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
419. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por las pérdidas de bienes inmuebles. | UN | 419- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
122. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de bienes tangibles. | UN | 122- ويوصي الفريق بعدم دفع تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
152. El Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdidas de bienes materiales. | UN | 152- يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
316. El MCI pide una indemnización por las pérdidas de cosas corporales arriba indicadas. | UN | 316- تلتمس وزارة التجارة والصناعة تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية المذكورة أعلاه. |
98. Bangladesh Consortium pide una indemnización de 472.000 dólares de los EE.UU. por concepto de pérdidas de bienes materiales. | UN | 98- يطلب كونسورتيوم بنغلاديش تعويضاً قدره 000 472 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
67. El Grupo recomienda que no se pague una indemnización por la pérdidas de bienes muebles. | UN | 67- ويوصي الفريق بعدم منح تعويض عن خسائر الممتلكات المادية. |
Por consiguiente, el Grupo considera que este componente de la reclamación de la ABB por la pérdida de bienes corporales no es admisible por falta de pruebas y recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a ABB por la pérdida de equipo de oficina. | UN | ولذلك، يرى الفريق أن هذا العنصر من مطالبة آي بي بي بالتعويض عن خسائر الممتلكات المادية عنصر غير مقبول نظراً لعدم توفر الأدلة بشأنه, ويوصي بعدم دفع أي تعويض للشركة بشأن التجهيزات المكتبية. |
565. Antia pide una indemnización de 15.848 dólares de los EE.UU. en concepto de pérdida de bienes materiales. | UN | 565- تلتمس Antia تعويضاً بمبلغ 848 15 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر الممتلكات المادية. |
400. En la presentación original de su reclamación, Mivan pidió una indemnización de 262.108 libras esterlinas por pérdida de cosas corporales. | UN | 400- وطلبت شركة شركة " ميفان " في مطالبتها الأصلية التي قدمتها تعويضا بمبلغ 108 262 جنيهات استرلينية عن خسائر الممتلكات المادية. |