Para facilitar la comprensión, el Grupo sólo expondrá en general sus conclusiones con respecto a la reclamación por pérdida de cartera. | UN | وتيسيراً للفهم، لن يقدِّم الفريق استنتاجاته عموماً إلا فيما يتعلق بالمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار. |
D. Tramitación de las reclamaciones por pérdida de cartera y | UN | دال- الخلفية الإجرائية للمطالبـة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف |
2. Reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los | UN | 2- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
3. Las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los | UN | 3- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
D. Tramitación de las reclamaciones por pérdida de cartera y por costos de los préstamos | UN | دال- الخلفية الإجرائية للمطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
94. El Grupo observa que las principales cuestiones planteadas por las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos se parecen lo bastante para que el Grupo las examine juntas. | UN | 94- ويلاحظ الفريق أن القضايا الرئيسية التي تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض هي قضايا متشابهة بالقدر الذي يكفي لكي ينظر الفريق فيها معاً. |
En las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos se pide indemnización por pérdidas derivadas en gran parte del suministro de fondos a las entidades receptoras para reparar pérdidas y daños sufridos por esas entidades. | UN | وتلتمس المطالبات التعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض الناشئة في جزء كبير منها عن تزويد الكيانات المتلقية بالأموال اللازمة للتعويض عن الخسائر والأضرار التي تكبدتها هذه الكيانات. |
90. En la próxima sección, el Grupo examina las principales cuestiones planteadas por las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos. | UN | 90- وينظر الفريق، في الفرع التالي، في القضايا الرئيسية التي تضمنتها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض. |
E. Relación de las principales conclusiones del Grupo con respecto a las cuestiones planteadas en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos | UN | هاء- بيان بالاستنتاجات الرئيسية التي خلص إليها الفريق فيما يتعلق بالقضايا التي تثيرها المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض |
101. En la sección VII.E.11 infra, el Grupo examina la relación existente entre las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos y las reclamaciones por intereses presentadas por las entidades receptoras, y la medida en que se trata de reclamaciones duplicadas. | UN | 101- وينظر الفريق, في الفرع سابعاً - هاء - 11 الوارد أدناه، في التفاعل بين المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات المتعلقة بالفوائد التي قدمتها الكيانات المتلقية، وإلى أي مدى يمكن اعتبارها مطالبات مزدوجة. |
3. Las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos sólo son pérdidas directas en la medida en que derivan de la financiación de pérdidas directas subyacentes | UN | 3- المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض خسائر تمثل مباشرة فقط بقدر ما تنشأ عن تمويل خسائر أساسية مباشرة |
193. Kuwait sostiene además que su reclamación por pérdida de cartera era por " pérdida de ingresos de su cartera de inversiones liquidada para financiar la reconstrucción " y que: | UN | 193- وتدفع الكويت أيضاً بأن المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار قد قُدمت " بسبب خسارة الدخل الناجمة عن تصفية حوافظ الاستثمار لتمويل عملية إعادة البناء " ، وبأن: |
225. La alegación principal de Kuwait es que las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos son independientes de los usos a que se destinaron los fondos obtenidos. | UN | 225- إن الطرح الكويتي الأولي هو أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض مستقلة عن الوجوه التي استُعملت فيها " الأموال المجمعة " . |
244. El Grupo estima que el Gobierno habrá establecido que en las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos se pide indemnización por las pérdidas financieras directas si demuestra que los fondos obtenidos se destinaron a reparar o financiar pérdidas que de por sí son pérdidas directas. | UN | 244- يرى الفريق أن الحكومة تكون قد أثبتت أن المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض التي تلتمس التعويض عن خسائر التمويل المباشرة بإثبات أن الأموال المجمعة قد وظفت في سد الخسائر التي هي في حد ذاتها خسائر مباشرة أو تمويلها. |
89. En el procedimiento oral celebrado los días 12 y 13 de septiembre de 2001 se examinaron (entre otras cosas) las reclamaciones por pérdida de cartera y por costos de los préstamos. | UN | 89- ولقد تعلّقت المداولات الشفوية, التي عُقدت يومي 12 و13 أيلول/سبتمبر 2001, (في جملة أمور) منها المطالبة بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض. |
b) Las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos no se han resuelto en el examen de las reclamaciones de las entidades receptoras; | UN | (ب) المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض لم يبتّ فيها أثناء استعراض المطالبات المقدمة من الكيانات المتلقية؛ |
c) Las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos sólo son pérdidas directas en la medida en que resultan de la financiación de pérdidas directas subyacentes; | UN | (ج) المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض تمثل خسائر مباشرة فقط بقدر ما تنشأ عن تمويل خسائر أساسية مباشرة؛ |
182. A continuación el Grupo presenta detalles de las pruebas y alegaciones presentadas durante su examen de las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos, sus conclusiones ulteriores e información sobre las autoridades en que se ha basado el Grupo para llegar a esas conclusiones. | UN | 182- يقدم الفريق أدناه تفاصيل الأدلة والطروحات المقدمة إليه خلال استعراضه للمطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض، واستنتاجاته الإضافية، والمستندات ذات الصلة التي اعتمد عليها الفريق في الخلوص إلى تلك الاستنتاجات. |
g) La interacción entre las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos y las reclamaciones por intereses de las reclamaciones subyacentes; | UN | (ز) التفاعل بين المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض والمطالبات بالتعويض عن الفوائد في المطالبات الأصلية؛ |
205. A continuación el Iraq se refirió a los efectos de considerar las reclamaciones por pérdida de cartera y costos de los préstamos como reclamaciones por intereses, aludiendo a la alegación de Kuwait según la cual los fondos eran necesarios debido a la pérdida de los ingresos provenientes del petróleo de Kuwait. | UN | 205- ثم نظر العراق في أثر تحديد خصائص المطالبات بالتعويض عن خسائر حوافظ الاستثمار وتكاليف الاقتراض على أساس أنها مطالبات بالتعويض عن الفوائد، في معرض معالجته لبلاغ الكويت القائل إن سبب الحاجة إلى الأموال هو ما فوّتته الكويت من إيرادات نفطية. |