152. La Anice pide una indemnización de 14.350 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. | UN | 152- تطالب شركة Anice بمبلغ قدره 350 14 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة كتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
C. Reclamación por pérdida de bienes corporales: | UN | جيم- المطالبات المتعلقة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية - |
Un segundo reclamante, Ali & Fouad M.T. Al Ghanim Trading & Contracting Company, habría presentado una reclamación dentro de la categoría " pérdida de contrato " que se reclasificó y revisó como reclamación por pérdida de bienes que generan ingresos. | UN | وقدم صاحب مطالبة ثان، شركة الغانم للتجارة والمقاولات، على وفؤاد، مطالبة تحت فئة " الخسائر التعاقدية " وأُعيد تصنيفها واستعراضها باعتبارها مطالبة عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
Por consiguiente, el Grupo recomienda que no se otorgue ninguna indemnización a la TPG por pérdidas de bienes corporales. | UN | وعليه، يوصي الفريق بعدم دفع أي مبلغ لشركة TPG تعويضاً لها عن خسائر في الممتلكات المادية. |
338. Acqua pide una indemnización de 20.000 dólares de los EE.UU. por pérdidas de bienes materiales. | UN | 338- تلتمس شركة Acqua تعويضاً بمبلغ 000 20 دولار عن خسائر في الممتلكات المادية. |
51. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. | UN | 51- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
56. En ninguna de las reclamaciones de esta serie se pide indemnización por la pérdida de bienes generadores de renta. | UN | 56- لا يلتمس أي من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة تعويضاً عن خسائر في الممتلكات المدرة للدخل. |
229. Enka pide una indemnización de 221.412 dólares de los EE.UU. (68.859 dinares iraquíes, convertidos por el reclamante en 222.066 dólares de los EE.UU.) por pérdida de bienes materiales. | UN | 229- تطلب شركــة إنكا تعويضاً بمبلغ 412 221 دولاراً (859 68 ديناراً عراقياً حولتها صاحبة المطالبة إلى 066 222 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية. |
54. La United Agricultural Production Company (S.A.K. Closed) presentó una reclamación por pérdida de bienes inmuebles en relación con ciertas obras finalizadas antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | 54- وتقدمت شركة الإنتاج الزراعي الموحد بمطالبة للتعويض عن خسائر في الممتلكات العقارية فيما يتصل ببعض أعمال الاستصلاح التي تمت قبل غزو العراق للكويت واحتلاله لها. |
Anteriormente la Zarslink había presentado una reclamación por pérdida de bienes materiales y por lucro cesante de la empresa conjunta Zarslink, pero esa reclamación se retiró posteriormente sobre la base de que la KGL reclamaría todas las pérdidas de la Zarslink. | UN | وقد سبق أن قُدمت مطالبة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية وعن الكسب الفائت من جانب مشروع زارسلينك المشترك كانت قد تقدمت بها زارسلينك إلى اللجنة ولكن المطالبة سُحبت فيما بعد على أساس أن شركة نقل ومواصلات الكويت والخليج سوف تطالِب بجميع الخسائر التي تكبدتها زارسلينك. |
69. La Al Naba Building Contracting Co. presentó una reclamación por pérdida de bienes corporales que el Grupo reclasificó en parte como otras pérdidas. | UN | 69- وأكدت شركة النبأ لمقاولات البناء مطالبة لها بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية أعاد الفريق تصنيفها جزئياً ضمن خسائر أخرى. |
152. La Grassetto pide una indemnización total de 2.415.585 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales, pagos o socorro a terceros, pérdidas financieras y otras pérdidas. | UN | 152- تلتمس Grassetto تعويضاً بمبلغ إجمالي وقدره 585 415 2دولاراً أمريكياً عن خسائر في الممتلكات المادية، ومدفوعات إعانات للغير، وخسائر مالية وغيرها. |
131. China Road and Bridge pide una indemnización de 1.010.254 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales, que incluyen vehículos, equipo de oficina y mobiliario situado en la oficina administrativa y en la villa, así como por el costo de la reconstitución de sus estados financieros. | UN | 131- تلتمس شركة الطرق والجسور الصينية تعويضاً بمبلغ 254 010 1 دولاراً أمريكياً عن خسائر في الممتلكات المادية بما فيها المركبات، ومعدات وأثاث المكاتب الكائنة في مكتب الإدارة وفي الفيلّه وعن تكاليف جمع بياناتها المالية. |
140. Technip pide una indemnización de 61.309 dólares de los EE.UU. (19.067 dinares iraquíes) por pérdidas de bienes corporales. | UN | 140- تلتمس شركة Technip تعويضاً بمبلغ 309 61 دولارات من دولارات الولايات المتحدة (067 19 ديناراً عراقياً) عن خسائر في الممتلكات المادية. |
UB Engineering pide una indemnización de 154.650 dinares kuwaitíes (535.121 dólares de los EE.UU.) por pérdidas de bienes materiales y pagos o socorros a terceros. | UN | وتلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 650 154 ديناراً كويتياً (121 535 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية ومدفوعات أو إعانات مقدمة للغير. |
339. En el formulario de reclamación " E " , Acqua incluyó una reclamación por pérdidas de bienes materiales por una cuantía de 116.339 dólares de los EE.UU. El Grupo ha llegado a la conclusión de que sólo 20.000 dólares de los EE.UU. de esa reclamación constituyen una reclamación por pérdidas de bienes materiales. | UN | 339- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، أدرجت شركة Acqua مطالبة عن خسائر في الممتلكات المادية بمبلغ 339 116 دولاراً. واستنتج الفريق أن مبلغ 000 20 دولار من المطالبة وحده هو المبلغ المطالب به للتعويض عن الخسائر في الممتلكات المادية. |
18. Se han presentado asimismo reclamaciones por la pérdida de bienes tangibles en locales alquilados en el Iraq y Kuwait. | UN | 18- وقُدمت مطالبات أيضاً بالتعويض عن خسائر في الممتلكات الملموسة وقعت في أماكن في العراق والكويت. |
83. Maksoud pide una indemnización de 502.710 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes corporales. | UN | 83- تلتمس " شركة عبد المقصود " تعويضاً قدره 710 502 دولارات من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات الملموسة. |
382. Hitachi pide una indemnización de 391.530 dólares de los EE.UU. por la pérdida de bienes materiales. | UN | 382- تطلب هيتاشي تعويضاً قدره 530 391 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية. |
299. UB Engineering pide una indemnización de 129.700 dinares kuwaitíes (448.789 dólares de los EE.UU.) en concepto de pérdidas de bienes materiales. | UN | 299- تلتمس شركة UB Engineering تعويضاً بمبلغ 700 129 دينار كويتي (789 448 دولاراً) عن خسائر في الممتلكات المادية. |
102. Koncar pide una indemnización de 269.131 dólares de los EE.UU. por pérdida de cosas corporales. | UN | 102- تطلب شركة كونتشار تعويضا بمبلغ قدره 131 269 من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر في الممتلكات المادية. |
Seis de estos empleados ya habían presentado reclamaciones individuales por la pérdida de efectos personales. Se otorgó una indemnización total de 3.821,06 libras esterlinas al reclamante para seis empleados que también habían presentado reclamaciones individuales por la pérdida de efectos personales. | UN | فقد قدم ستّة من هؤلاء الموظفين مطالبات فردية بالتعويض عن خسائر في الممتلكات الشخصية، ومنح تعويض إجمالي بمبلغ 821.06 3 جنيهات استرلينية للشركة صاحبة المطالبة بخصوص موظفيها الستة الذين تبين أنهم قدموا أيضاً مطالبات فردية بالتعويض عن خسارة في الممتلكات الشخصية. |
60. Todos los reclamantes de la 17ª serie afirman haber sufrido pérdidas de cosas corporales. | UN | 60- يطالب جميع أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة السابعة عشرة بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |
57. Todos los reclamantes de la 23ª serie afirman haber sufrido pérdidas de bienes materiales. | UN | 57- يطالب جميع أصحاب المطالبات المدرجة في الدفعة الثالثة والعشرين بالتعويض عن خسائر في الممتلكات المادية. |