ويكيبيديا

    "عن خمسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de cinco
        
    • a cinco
        
    • por cinco
        
    • sobre cinco
        
    • en cinco
        
    • el cinco
        
    • los cinco
        
    • con cinco
        
    Los secuestradores exigieron a la familia que solicitara la liberación de cinco mujeres relacionadas con su grupo y detenidas por actividades terroristas. UN وطالب المختطفون أن تطلب الأسرة الإفراج عن خمسة سيدات مرتبطات بجماعتهم جرى القبض عليهن في تهم القيام بأنشطة إرهابية.
    El otorgamiento de créditos se inició en mayo de 1994 y operará por un período mínimo de cinco años. UN وبدأ منح الائتمانات في أيار/مايو ٤٩٩١ على أن يستمر ذلك لفترة لا تقل عن خمسة أعوام.
    El Gobierno respondió a tres llamamientos formulados en favor de cinco personas y también dio los nombres de 58 personas excarceladas en virtud de la amnistía general. UN وردت الحكومة على ثلاثة نداءات وجهت بالنيابة عن خمسة أشخاص كما قدمت اسماء ٨٥ شخصاً أطلق سراحهم بموجب عفو عام.
    Hoy voy a referirme a cinco esferas clave de respuesta mundial, cooperación internacional y acción común. UN وســوف أتحــدث اليــوم عن خمسة مجــالات أساسية للاستجابة العالمية، والتعاون الدولي، والعمل المشترك.
    Hasan pide indemnización por cinco tipos de pérdidas contractuales, que se exponen en el siguiente cuadro: UN وتطلب شركة حسن تعويضاً عن خمسة أنواع من خسائر العقود على النحو المبين في الجدول التالي:
    En él se ofrece información actualizada sobre cinco de los siete indicadores de impacto relativos a este objetivo estratégico desde una perspectiva mundial, regional y subregional, y se identifican las tendencias hacia la consecución de la meta fijada para cada uno de esos indicadores. UN وُتقدِّم الوثيقة معلوماتٍ محدثةً عن خمسة من مؤشِّرات الأثر السبعة المتصلة بهذا الهدف الاستراتيجي من منظور عالمي وإقليمي ودون إقليمي، وتحدِّد الاتجاهات صوب بلوغ الهدف المحدَّد للمؤشِّر.
    También transmitió tres llamamientos urgentes en favor de cinco personas y el Gobierno respondió a dos de ellos. UN كما أرسل ثلاثة نداءات عاجلة بالنيابة عن خمسة أشخاص وردت الحكومة على اثنين منها.
    Se estaba encargando de la defensa de cinco sujetos acusados de rebelión. UN وكان قد كُلف بالدفاع عن خمسة أشخاص متهمين بالتمرد.
    La propuesta presentada por Bélgica en nombre de cinco países también merece un estudio más detenido. UN كما أن الاقتراح الذي قدمته بلجيكا بالنيابة عن خمسة بلدان يستحق مزيدا من الاستكشاف.
    Además nos hemos mostrado dispuestos a trabajar sobre la base de otras propuestas, en especial la presentada por Bélgica en nombre de cinco países. UN كما أبدينا استعدادنا للعمل على أساس مقترحات أخرى، من قبيل المقترح الذي قدمته بلجيكا نيابة عن خمسة بلدان.
    Más del 60% de las solicitudes presentadas tardaban más de cinco meses en tramitarse. UN وتطلبت تسوية أكثر من 60 في المائة من المطالبات المقدمة ما يزيد عن خمسة أشهر للانتهاء منها.
    El Grupo formuló preguntas a los 11 países y mantuvo conversaciones sustantivas con representantes del gobierno de cinco de ellos. UN وطرح الفريق أسئلة على البلدان الأحد عشر جميعها وعقد مباحثات موضوعية مع ممثلين حكوميين عن خمسة من هذه البلدان.
    Si pescan una pieza de más de cinco kilogramos deberán suspender la pesca el resto del día. UN وإذا ما تم صيد سمكة يزيد وزنها عن خمسة كيلوغرامات، يجب أن يتوقف الصياد عن الصيد بقية اليوم.
    En los tres últimos días ha habido no menos de cinco ataques homicidas con bombas contra ciudadanos israelíes. UN فعلى مدار الأيام الثلاثة الماضية وقع ما لا يقل عن خمسة تفجيرات قاتلة استهدفت مواطنين إسرائيليين.
    :: aumentar la lactancia natural exclusiva de los niños de menos de cinco meses de edad de 5% a 15%; UN زيادة إرضاع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن خمسة أشهر من ثدي الأم فقط من 5 في المائة إلى 15 في المائة.
    En los entornos urbanos la totalidad de las mujeres vive a menos de cinco kilómetros de un centro de salud. UN وفي الوسط الحضري، يعيش مجمل النساء على بعد مسافة تقل عن خمسة كيلومترات من المؤسسات الصحية.
    La velocidad crítica deberá haberse determinado para un mínimo de cinco pruebas bien documentadas en cinco contenedores cisternas diferentes. UN وتحدَّد السرعة الحرجة انطلاقاً مما لا يقل عن خمسة اختبارات موثقة على خمسة صهاريج مختلفة.
    Sin embargo, ha indicado que tiene interés en acudir enviando los datos de cinco posibles representantes, todos los años. UN لكنها كانت تشير إلى اهتمامها بعمل ذلك عن طريق إرسالها معلومات شخصية عن خمسة ممثلين عنها ترتقب مشاركتهم كل عام.
    No obstante, las solicitudes deberán corresponder a un período de cinco meses o un múltiplo de cinco meses. UN بيد أنه لا يجوز أن تقل كل واحدة من هذه الفترات عن خمسة أشهر ولا يمكن تجزئتها.
    Para las condenas inferiores a cinco años, mientras no hayan sido confirmadas por un tribunal de última instancia, la detención no es obligatoria durante el procedimiento de apelación, pero la mayoría de personas condenadas han permanecido detenidas. UN وفيما يتعلق باﻷحكام التي تقل مدتها عن خمسة أعوام لا يكون الاحتجاز إلزاميا خلال عملية الاستئناف، لحين تأكيد محكمة آخر درجة لها، ولكن معظم مَن صدرت ضدهم تلك اﻷحكام ظلوا محتجزين.
    Este complejo estaba integrado por lo menos por cinco instalaciones separadas, entre ellas una fábrica de fibra de vidrio, un edificio para la fabricación de materiales compuestos fibrosos, una fábrica de resinas y un nuevo centro de ciencias de los materiales que no se habían inspeccionado anteriormente. UN وهذا المجمع يتألف مما لا يقل عن خمسة مرافق مستقلة، منها مصنع ﻷلياف الزجاج، ومبنى لصنع مركبات اﻷلياف الزجاجية، ومصنع للراتنجات، ومركز جديد لعلوم المواد لم يكن قد فُتش من قبل.
    La CESPAP publicó una monografía sobre las oportunidades para mejorar el acceso de la mujer a los créditos oficiales y las instituciones financieras, que incluye estudios sobre cinco países menos adelantados. UN ونشرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ دراسة معنونة " تحسين وصول المرأة إلى الائتمان الرسمي والمؤسسات المالية: الفرص المتاحة " تتضمن دراسات قطرية عن خمسة من أقل البلدان نموا.
    Proyectos de cooperación técnica en materia de estadísticas industriales en cinco oficinas nacionales de estadística como mínimo; UN ● تنفيذ مشاريع للتعاون التقني في مجال الإحصاءات الصناعية في ما لا يقل عن خمسة مكاتب إحصائية وطنية؛
    Toda Parte velará asimismo por que su nivel calculado de consumo de HCFC-141b, HCFC-22, o HCFC-142b para los mismos períodos no supere, anualmente, el cinco por ciento de su nivel calculado de consumo de estas sustancias en 2010; UN ويضمن كل طرف أيضاً ألا يزيد مستوى استهلاكه من المركبات HCFC-141b وHCFC-22 وHCFC-142b للفترات ذاتها، سنوياً، عن خمسة في المائة من مستوى استهلاكه المحسوب من هذه المواد في 2010؛
    Además de lo antedicho, el Gobierno ha comenzado a abonar los cinco meses de sueldo que se debían a los funcionarios de la administración pública. UN وباﻹضافة إلى ما سبق ذكره، بدأت الحكومة في دفع متأخرات المرتبات عن خمسة أشهر للموظفين المدنيين.
    La ley prevé igualmente la posibilidad de crear asociaciones municipales que deben contar por lo menos con cinco miembros. UN وينص القانون أيضاً على إمكانية إنشاء اتحادات بلدية على ألا يقل عدد أعضائها عن خمسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد