DECLARACIÓN del Presidente de la Federación DE RUSIA, | UN | البيان الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي، ف. |
Declaración del Presidente de la Federación de Rusia, Sr. V.V. Putin | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي فلاديمير بوتين |
Las resoluciones mencionadas fueron aplicadas por la Federación de Rusia mediante los siguientes Decretos del Presidente de la Federación de Rusia: | UN | نفذت القرارات المشار إليها من قبل الاتحاد الروسي بموجب مراسيم صادرة عن رئيس الاتحاد على النحو التالي: |
ANEXO Declaración de fecha 23 de abril de 1993 del Presidente de la Federación de Rusia | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي بتاريخ ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٣ |
Además, en la Federación de Rusia está en vigor una moratoria sobre la exportación de minas antipersonal, introducida en 1994 por un Decreto del Presidente de la Federación de Rusia, Sr. B. N. Yeltsin. | UN | وعلاوة على ذلك، ثمة وقف اختياري لتصدير اﻷلغام المضادة لﻷشخاص ساري المفعول في الاتحاد الروسي تقرر في عام ٤٩٩١ بموجب مرسوم صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، السيد ب. |
Declaración de fecha 16 de marzo de 1996 del Presidente de la Federación de Rusia, Sr. B. N. Yeltsin | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، بوريس يلتسين، بتاريخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦ |
Por su parte, la Federación de Rusia elaboró un plan nacional en favor de la infancia que fue aprobado mediante decreto del Presidente de la Federación el 14 de septiembre de 1995. | UN | ٧٥ - وواصل قائلا إن الاتحاد الروسي قام من جانبه بصياغة خطة وطنية لﻷطفال تم اعتمادها بموجب مرسوم صادر عن رئيس الاتحاد الروسي في ١٤ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥. |
Declaración del Presidente de la Federación de Rusia | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي ب. |
DECLARACIÓN del Presidente de la Federación DE RUSIA | UN | بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي |
Tengo el honor de transmitirle por la presente el texto de una declaración del Presidente de la Federación de Rusia, V. V. Putin, con ocasión del décimo aniversario de la firma del Tratado sobre las fuerzas armadas convencionales en Europa. | UN | أتشرف بأن أحيل إليكم طيه نص بيان صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، السيد فلاديمير بوتين، بمناسبة الذكرى العاشرة للتوقيع على معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا. |
2. Decreto No. 390 del Presidente de la Federación de Rusia, de 11 de abril de 1992 | UN | 2 - المرسوم رقم 390 الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي في 11 نيسان/أبريل 1992. |
El Ministerio de Relaciones Exteriores de la Federación de Rusia ha preparado un proyecto de decreto del Presidente de la Federación de conformidad con lo dispuesto en la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad, que está siendo examinado por otras autoridades competentes de la Federación de Rusia. | UN | وقد أعدت وزارة الخارجية الروسية مشروع مرسوم يصدر عن رئيس الاتحاد الروسي إنفاذا للقرار، ويُنسق هذا العمل مع الإدارات المعنية الأخرى في الاتحاد الروسي. |
Declaración conjunta del Presidente de la Federación de Rusia, Dimitri A. Medvedev, y el Presidente del Estado de Israel, Shimon Peres, con motivo de cumplirse el 70° aniversario del inicio de la Segunda Guerra Mundial | UN | بيان مشترك صادر عن رئيس الاتحاد الروسي، دميتري مدفديف، ورئيس دولة إسرائيل، شمعون بيريز، بمناسبة الذكرى السنوية السبعين لاندلاع الحرب العالمية الثانية |
Decreto del Presidente de la Federación de Rusia | UN | مرسوم صادر عن رئيس الاتحاد الروسي |
En 1996, en virtud de un Decreto del Presidente de la Federación de Rusia, se adoptó el Programa estatal de política interétnica, dirigido a impedir la discriminación por razones étnicas o raciales. | UN | ٤٠ - واعتمد في ١٩٩٦ مخطط سياسة وطنية للدولة تهدف إلى منع ظهور التمييز على أساس قومي وإثني، وذلك بموجب أمر صادر عن رئيس الاتحاد الروسي. |