ويكيبيديا

    "عن رغبتهم في أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el deseo de que
        
    • han expresado su deseo de que
        
    • han manifestado su deseo de que
        
    • deseaban
        
    • expresaron su deseo de que
        
    • desean
        
    • desearon
        
    • querían que
        
    • manifestaron su deseo de que
        
    • ha expresado su deseo de que
        
    • ha manifestado su deseo de que
        
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديــم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado su deseo de que se apruebe sin someterlo a votación. UN لقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن يعتمد دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado su deseo de que el mismo sea aprobado por la Comisión sin ser sometido a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لقد أعرب مقدمــو مشــروع القـرار هذا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    Algunos participantes deseaban que esos exámenes por homólogos tuviesen un carácter más obligatorio. UN وعبر بعض المشاركين عن رغبتهم في أن تتخذ عمليات استعراض الأقران طابعا أكثر إلزامية.
    expresaron su deseo de que se aplicara rápidamente la decisión de las dos partes de reunir a la Comisión Mixta. UN وأعربوا عن رغبتهم في أن يعجل الطرفان بتنفيذ قرارهما القاضي بعقد اجتماع اللجنة الكبرى المشتركة.
    Varios miembros expresaron el deseo de que se preparasen disposiciones equivalentes para las declaraciones interpretativas mismas. UN وأعرب عدة أعضاء عن رغبتهم في أن يتم إعداد أحكام مماثلة للإعلانات التفسيرية نفسها.
    Pero formularon el deseo de que la norma general se aplicase de modo apropiado y adaptado. UN لكنهم أعربوا عن رغبتهم في أن تسري القاعدة العامة سريانا ملائما ومكيفا.
    Los patrocinadores han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN أعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación, en su forma oralmente revisada. UN وأعرب مقدمو مشروع القرار عن رغبتهم في أن يُعتمد بدون تصويت بصيغته المنقحة شفويا.
    Los patrocinadores han expresado el deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN أعرب مقدمو القرار عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار بدون تصويت.
    Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN وقد أعرب المشاركون في تقديم مشروع القرار عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores de este proyecto de resolución han expresado su deseo de que el proyecto de resolución sea aprobado por la Comisión sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución han expresado su deseo de que la Comisión apruebe el proyecto de resolución sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة دون تصويت.
    El Presidente (interpretación del inglés): Los patrocinadores de este proyecto de resolución han manifestado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin someterlo a votación. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أعرب مقدمو مشروع القرار هذا عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores del proyecto de decisión han manifestado su deseo de que la Comisión adopte el proyecto de decisión sin someterlo a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع المقرر عن رغبتهم في أن يعتمد مشروع المقرر بدون تصويت.
    En particular, deseaban saber si había distritos en los que esos incidentes eran más corrientes que en otros y si había muchos que afectaran a extranjeros. UN وأعربوا عن رغبتهم في أن يعرفوا، على وجه التعيين، ما اذا كانت توجد مقاطعات تكون فيها هذه الحوادث أكثر شيوعا منها في أمكنة أخرى، وما اذا كان اﻷجانب متورطين في ذلك الى أي حد ملموس.
    En ese contexto, los miembros deseaban saber si los factores culturales y religiosos no formaban también parte de los obstáculos que impedían los cambios jurídicos, y pidieron información acerca de la participación de los hombres en las actividades encaminadas a lograr el adelanto de la mujer de Chile. UN وفي هذا السياق، أعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في أن يعرفوا إن كانت العوامل الحضارية والدينية تمثل هي اﻷخرى جزءا من العقبات التي تعوق إجراء تغييرات قانونية وطلبوا معلومات عن اشتراك الرجال في اﻹجراءات المتخذة من أجل النهوض بالمرأة في شيلي.
    Los cuatro hijos de la víctima expresaron su deseo de que la Sra. Darabi fuera condenada a la pena de muerte qisas. UN وأعرب أبناء الضحية الأربعة عن رغبتهم في أن يحكم على السيدة دارابي بالإعدام قصاصاً.
    Los isleños dejan claro con frecuencia que desean que las Islas Falkland permanezcan bajo soberanía británica. UN وهؤلاء السكان يعربون بانتظام وبوضوح عن رغبتهم في أن تظل جزر فوكلاند تحت السيادة البريطانية.
    Los participantes en la Cumbre del Milenio desearon que la mundialización se convirtiera en una fuerza positiva, y la comunidad internacional ha fijado un marco centrado en el desarrollo para un crecimiento económico sostenido y el desarrollo duradero para todos. UN والمشاركون في مؤتمر قمة الألفية قد أعربوا عن رغبتهم في أن تصبح العولمة قوة إيجابية، كما أن المجتمع الدولي قد حدد إطارا يستند إلى وجود نمو اقتصادي دائم مع النهوض بتنمية مستدامة من أجل الجميع.
    Los delegados querían que se lograra una difusión más amplia de los principales instrumentos internacionales sobre los derechos de la mujer, incluidas diversas convenciones de las Naciones Unidas. UN وأعرب المندوبون عن رغبتهم في أن تعمم الوثائق الرئيسية الدولية المتعلقة بحقوق المرأة على نطاق أوسع، بما في ذلك مختلف اتفاقيات اﻷمم المتحدة.
    Varios de ellos manifestaron su deseo de que el Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas comience a redactar un proyecto de convención internacional sobre los derechos de los pueblos indígenas. UN وأعرب العديد منهم عن رغبتهم في أن يستهل الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين اعداد مشروع اتفاقية دولية بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية.
    El Presidente (habla en inglés): Los patrocinadores del proyecto de resolución A/C.1/57/L.35 ha expresado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin proceder a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع القرار A/C.1/57/L.35 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    El Presidente (habla en inglés): El patrocinador del proyecto de decisión A/C.1/56/L.11 ha manifestado su deseo de que la Comisión lo apruebe sin que se proceda a votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعرب مقدمو مشروع المقرر A/C.1/56/L.11 عن رغبتهم في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد