ويكيبيديا

    "عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • por conducto del PNUD
        
    • a través del PNUD
        
    • por intermedio del PNUD
        
    • por medio del PNUD
        
    • marcha por el PNUD
        
    El programa experimental fue financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) por conducto del PNUD, uno de los tres organismos de ejecución del FMAM. UN وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    El programa experimental fue financiado por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) por conducto del PNUD, uno de los tres organismos de ejecución del FMAM. UN وتم تمويل البرنامج التجريبي من مرفق البيئة العالمية عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وهو إحدى وكالات التنفيذ الثلاث التابعة لمرفق البيئة العالمية.
    Por consiguiente, procura enmarcar sus actividades en el contexto de la asistencia de todo el sistema, especialmente por conducto del PNUD y de las nuevas oficinas interinas de las Naciones Unidas. UN وفقا لذلك، فإنها تسعى إلى الاضطلاع بأنشطتها في إطار المساعدة على مستوى المنظومة، لا سيما عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمكاتب المؤقتة الجديدة التابعة لﻷمم المتحدة.
    Además, está en curso un programa en gran escala para la rehabilitación de oficinas y edificios del sector público con fondos canalizados a través del PNUD por el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ برنامج واسع النطاق لإصلاح مكاتب ومباني قطاع التعليم، بتمويل من الإدارة البريطانية للتنمية الدولية عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Comisión pidió al PNUFID que presentara un informe sobre la aplicación de los resultados del vigésimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y ambas peticiones se transmitieron a través del PNUD. UN وطلبت اللجنة إلى برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات تقديم تقرير بشأن تنفيذ نتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وقُدم هذان الطلبان عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La Unión Europea y donantes bilaterales proporcionan los fondos para estas actividades por intermedio del PNUD. UN ويقدم التمويل لهذه الأنشطة الاتحاد الأوروبي وجهات مانحة ثنائية، عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    La composición de los programas está en función de la disponibilidad de recursos en forma de subsidio por una parte y, por otra, del deseo de los receptores y donantes de canalizar recursos por conducto del PNUD. UN وتكوين البرامج دالة توافر موارد المنح من ناحية واستعداد ورغبة المتلقين والمانحين من الناحية اﻷخرى في توجيه الموارد المخصصة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Las actividades de START son financiadas por el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, por conducto del PNUD, y mediante contribuciones voluntarias procedentes de fuentes nacionales. UN ويمول مرفق البيئة العالمية، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والتبرعات من مصادر وطنية، الجهود التي تبذل في نظام التغير العالمي للتحليل والبحث والتدريب.
    Además, sugirieron que los Estados miembros pagasen sus cuotas en su moneda nacional por conducto del PNUD. UN واقترحوا أيضا أن تدفع الدول اﻷعضاء المبالغ المستحقة عليها بالعملة المحلية لبلدانهم، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El Comité establecido en virtud de la resolución 661 ha autorizado 42 solicitudes para toda la asignación por conducto del PNUD y del Departamento de Apoyo al Desarrollo y de Servicios de Gestión de la Secretaría. UN وقد أذنت لجنة مجلس اﻷمن ﺑ ٤٠ عملية لكامل المبلغ المخصص عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وإدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية باﻷمانة العامة.
    c) Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (por conducto del PNUD); UN )ج( مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع )عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    por conducto del PNUD, su mecanismo central de financiación, las Naciones Unidas cuentan con una red mundial única de oficinas en los países que proporcionan la infraestructura de las actividades operacionales de la Organización en todo el mundo y le permiten responder en forma flexible y rápida a prioridades nacionales cambiantes. UN وتتوافر لﻷمم المتحدة، عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي يشكل آليتها المركزية للتمويل، شبكة عالمية فريدة من المكاتب القطرية، تشكل بنية أساسية لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها المنظمة في جميع أنحاء العالم، وتمكنها من الاستجابة على نحو مرن وعلى وجه السرعة إلى اﻷولويات الوطنية المتغيرة.
    En las actividades operacionales habría que establecer un uso más sistemático de la asistencia en forma de capital de las instituciones de Bretton Woods de una manera coordinada, complementaria y de potenciación recíproca con la financiación para la asistencia técnica proporcionada por conducto del PNUD y de los organismos especializados. UN وهناك ما يبرر زيادة الاستخدام المنهجي للمساعدة الاستثمارية المقدمة من مؤسستي بريتون وودز في اﻷنشطة التنفيذية، بأسلوب منسق ومتكامل ويعضد كل منهما اﻵخر مع تمويل المساعدة التقنية المقدم عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة.
    Si opta por utilizar el Sistema Integrado para sus funciones de personal y contabilidad, también deberá decidir si desea seguir haciéndolo por conducto del PNUD o si sería más apropiado utilizarlo directamente. UN وإذا آثر الصندوق استخدام نظـام المعلومــات اﻹداريــة المتكامل في مهامه المتعلقة بشؤون الموظفين والمحاسبة، فلابد أن يقرر أيضا ما إذا كان يرغب في الاستمرار في القيام بذلك عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أو أنه سيكون من اﻷنسب الوصول مباشرة الى نظام المعلومات الادارية المتكامل.
    El Gobierno aceptó la propuesta del PNUD de proporcionar expertos chinos en rehabilitación agrícola a raíz de inundaciones y, por vez primera, acogió con beneplácito una intervención externa sustantiva en la agricultura por conducto del PNUD. UN وقبلت الحكومة مقترح برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي توفير خبراء صينيين للمساعدة في عملية إعادة التأهيل الزراعي بعد انتهاء موسم الفيضانات. ورحبت ﻷول مرة بوجود مشاركة خارجية كبيرة في الزراعة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Hacia fines de diciembre de 1996, más de 125 misiones tenían en Nueva York servicios de correo electrónico y de acceso a la Internet, proporcionados por conducto del PNUD. UN وبحلول نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، أصبح لدى ١٢٥ بعثة في اﻷمم المتحدة، خدمات للبريد الالكتروني وشبكة اﻹنترنت، تقدم عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    El ONU-Hábitat participa asimismo en el programa conjunto sobre el cambio climático en Filipinas, financiado por el Gobierno de España a través del PNUD. UN ويمثل موئل الأمم المتحدة كذلك جزءا من البرنامج المشترك المعني بتغير المناخ في الفلبين الذي يأتي تمويله من حكومة إسبانيا عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Acuerdos de servicios especiales a través del PNUD para consultores locales en oficinas sobre el terreno UN اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مكتب من المكاتب الميدانية
    Con respecto a los HCFC, la asistencia financiera prestada a través del PNUD se había centrado en la elaboración y aplicación de un plan de acción para que Ucrania pudiera cumplir las obligaciones contraídas en virtud del Protocolo de Montreal. UN وفيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية، استهدفت المساعدة المالية المقدمة عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وضع وتنفيذ خطة عمل لتلبية التزامات أوكرانيا بموجب بروتوكول مونتريال.
    Acuerdos de servicios especiales a través del PNUD para consultores locales en oficinas sobre el terreno UN اتفاقات خدمة خاصة تُوقَّع عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع الخبراء الاستشاريين المحليين في مكتب من المكاتب الميدانية
    Para tener acceso a este Fondo, una serie de países formularon propuestas tendentes a elaborar sus programas de acción nacionales con el apoyo del FMAM, por intermedio del PNUD y del PNUMA. UN وبغية الوصول إلى تمويلات هذا الصندوق، عمد عدد من البلدان إلى وضع اقتراحات ترمي إلى صوغ برامج عملها الوطنية بمساعدة مرفق البيئة العالمية، وذلك عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    ONUHábitat participa también en el Programa Conjunto sobre el Cambio Climático en Filipinas, financiado por el Gobierno de España por medio del PNUD. UN ويمثل موئل الأمم المتحدة كذلك جزءاً من البرنامج المشترك المعني بتغير المناخ في الفلبين الذي يأتي تمويله من حكومة إسبانيا عن طريق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد