ويكيبيديا

    "عن طريق تنفيذ خطة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mediante la aplicación del plan
        
    • mediante la aplicación de un plan
        
    • mediante la ejecución del plan
        
    • aplicando un plan
        
    2. Expresa su reconocimiento al Secretario General y a su Representante Especial por sus gestiones para solucionar la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo; UN ٢ ـ تشيد باﻷمين العام وبممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rinde homenaje al Secretario General por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de paz; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام لﻹجراءات التي اتخذها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    Han continuado las iniciativas para apoyar a la Unión Africana mediante la aplicación del plan de Acción para acelerar el desarrollo industrial de África y su estrategia de ejecución. UN واستمرت الجهود الرامية إلى دعم الاتحاد الأفريقي عن طريق تنفيذ خطة العمل من أجل تسريع التنمية الصناعية في أفريقيا واستراتيجية تنفيذها.
    En este sentido, ha adoptado un enfoque integrado para la promoción de los derechos del niño mediante la aplicación de un plan Nacional de Acción y la promulgación de leyes al respecto y ha establecido un Organismo de Desarrollo del Niño para promover su desarrollo mediante la creación, aplicación y coordinación de los programas y políticas en esa esfera a fin de cumplir las obligaciones contraídas en virtud de los convenios internacionales. UN وأضافت أن بلدها يأخذ بمنظور شامل لتعزيز حقوق الطفل عن طريق تنفيذ خطة عمل وطنية وإصدار قوانين بهذا الشأن، وأنه أنشا هيئة لنمو الطفل من أجل تعزيز نموه من خلال وضع وتنفيذ وتنسيق البرامج والسياسات في هذا المجال تنفيذ للالتزامات التي قطعها البلد بموجب الاتفاقات الدولية.
    3.6 Continuará la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción sobre el género, al objeto de aumentar la concienciación, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión de género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    Incrementar la gestión ambientalmente racional de los equipos de computadora usados y al final de su vida útil mediante la ejecución del plan de trabajo detallado de la modalidad de asociación tal como se acordó en la decisión X/[ ] UN الارتقاء بالإدارة السليمة بيئياً للمعدات الحاسوبية المستخدمة والمنتهية الصلاحية عن طريق تنفيذ خطة العمل المفصلة للشراكة على النحو المتفق عليه في المقرر 10/[ ].
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo correspondiente; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    El Secretario General se propone hacer todo lo posible por lograr los objetivos establecidos por la Asamblea General para mejorar la condición de la mujer mediante la aplicación del plan de acción estratégico y la Plataforma de Acción. UN ٥٩ - ويعتزم اﻷمين العام أن يواصل بنشاط تحقيق اﻷهداف التي حددتها الجمعية العامة فيما يتعلق بتحسين مركز المرأة عن طريق تنفيذ خطة العمل الاستراتيجية ومنهاج العمل.
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo correspondiente; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo correspondiente; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Expresa su reconocimiento el Secretario General y a su Representante Especial Adjunto por sus gestiones para solucionar la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de Arreglo; UN ٢- تشيد باﻷمين العام وبنائب ممثله الخاص للعمل الذي يضطلعان به من أجل تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo; UN " ٢ - تشيد باﻷمين العام وبموظفي بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛ ـ
    2. Rinde homenaje al Secretario General y al personal de la Misión de las Naciones Unidas para el Referéndum del Sáhara Occidental por sus actividades encaminadas a resolver la cuestión del Sáhara Occidental mediante la aplicación del plan de arreglo; UN ٢ - تشيد باﻷمين العام وبأفراد بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لﻹجراءات التي اتخذوها بغية تسوية مسألة الصحراء الغربية عن طريق تنفيذ خطة التسوية؛
    4. Subraya, por consiguiente, la importancia de que prosigan las medidas de vigilancia adoptadas por los gobiernos para eliminar las prácticas tradicionales que afectan a la salud de la mujer y el niño, en particular, mediante la aplicación del plan de Acción; UN ٤- تشدد بالتالي على أهمية استمرار رصد التدابير التي تتخذها الحكومات في سبيل القضاء على الممارسات التقليدية التي تؤثر على صحة النساء واﻷطفال وخصوصاً عن طريق تنفيذ خطة العمل؛
    3.6 Continuará la incorporación de una perspectiva de género en las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción sobre el género, al objeto de aumentar la concienciación, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión de género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف زيادة الوعي والالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá formando parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción en la materia que permita aumentar la conciencia, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión del género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá formando parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción en la materia que permita aumentar la conciencia, el compromiso y la capacidad para incorporar la cuestión del género en los asuntos de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تستهدف إذكاء الوعي وزيادة الالتزام والقدرات فيما يتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح.
    3.6 La incorporación de la perspectiva de género seguirá siendo parte integrante de las actividades del programa mediante la aplicación de un plan de acción sobre la incorporación de la perspectiva de género, encaminado a aumentar la conciencia y fomentar la adhesión al concepto y la capacidad de introducir dicha perspectiva en las cuestiones de desarme. UN 3-6 وسيظل تعميم مراعاة المنظور الجنساني جزءا لا يتجزأ من أنشطة البرنامج عن طريق تنفيذ خطة عمل جنسانية تهدف إلى إذكاء الوعي وزيادة الالتزام بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في شؤون نزع السلاح والقدرة على فعل ذلك.
    a) Complemente su plan de acción de examen estratégico formulando y aplicando un plan de recuperación financiera y operacional a largo plazo (párr. 35); UN (أ) إكمال خطة عمله للاستعراض الاستراتيجي عن طريق تنفيذ خطة طويلة الأجل لتحقيق انتعاش في المجالين التشغيلي والمالي (الفقرة 35)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد