ويكيبيديا

    "عن عملية الاستعراض" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del proceso de examen
        
    • sobre el proceso de examen
        
    • del proceso del examen
        
    • sobre el proceso del Examen
        
    • sobre el tercer examen
        
    También tiene algunas reservas respecto de la estructura propuesta del Centro de Derechos Humanos, que parece apartarse del proceso de examen intergubernamental. UN كما أعرب عن قلقه بشأن الهيكل المقترح لمركز حقوق اﻹنسان الذي أخذ يبتعد، في رأيه، عن عملية الاستعراض الحكومية الدولية.
    Una necesidad puede clasificarse como urgente si se considera que justifica la exención de los distintos niveles del proceso de examen y aprobación. UN ويمكن تصنيف أي احتياج باعتباره احتياجا ماسا إذا رئي أنه يقتضي تنازلا عن عملية الاستعراض والموافقة المتعددة المراحل.
    La Oficina prestará apoyo a la Comisión en la ejecución de las recomendaciones derivadas del proceso de examen de 2010. UN وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010.
    Se prepararon informes finales sobre el proceso de examen, en consulta con los Estados objeto de ese examen, para asegurar que éstos hiciesen suyas las conclusiones y recomendaciones. UN وأعدّت تقارير نهائية عن عملية الاستعراض بالتشاور مع الدول الخاضعة للاستعراض لكفالة امتلاك زمام النتائج والتوصيات.
    La Oficina prestará apoyo a la Comisión en la ejecución de las recomendaciones derivadas del proceso de examen de 2010. UN وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي قد تتمخض عن عملية الاستعراض لعام 2010.
    La Oficina prestará apoyo a la Comisión en la ejecución de las recomendaciones derivadas del proceso de examen de 2010. UN وسيدعم المكتب اللجنة في تنفيذ التوصيات التي تمخضت عن عملية الاستعراض لعام 2010.
    Panorama general del proceso de examen: nota de la Secretaría UN لمحة عامة عن عملية الاستعراض: مذكّرة من الأمانة
    Los expertos tal vez deseen concentrarse en las conclusiones y resultados del proceso de examen sobre esa cuestión. UN ولعلّ الخبراء يودّون التركيز في مناقشاتهم على النتائج والاستنتاجات المتمخضة عن عملية الاستعراض فيما يتعلق بهذا الموضوع.
    Mi delegación cree que este es un buen comienzo para el proceso de examen del TNP recientemente fortalecido, que difiere desde el punto de vista cualitativo del proceso de examen anterior al de 1995. UN ويعتقـد وفدي أن هذه بداية حسنة لعملية استعراض معاهدة عدم الانتشار التي جرى تعزيزها حديثا، والتي تختلف نوعيا عن عملية الاستعراض قبل عام ١٩٩٥.
    Una delegación pidió que se proporcionara más información a la Junta Ejecutiva, en un período de sesiones oficioso o en el período de sesiones anual, respecto del proceso de examen de la gestión y el fortalecimiento de las oficinas en los países. UN وطلب وفد موافاة المجلس التنفيذي، في جلسة غير رسمية أو أثناء الدورة السنوية، بمزيد من المعلومات عن عملية الاستعراض اﻹداري وعن تعزيز المكاتب القطرية.
    Una delegación pidió que se proporcionara más información a la Junta Ejecutiva, en un período de sesiones oficioso o en el período de sesiones anual, respecto del proceso de examen de la gestión y el fortalecimiento de las oficinas en los países. UN وطلب وفد موافاة المجلس التنفيذي، في جلسة غير رسمية أو أثناء الدورة السنوية، بمزيد من المعلومات عن عملية الاستعراض اﻹداري وعن تعزيز المكاتب القطرية.
    43. Existe amplio acuerdo en que el resultado del proceso de examen sería un informe detallado, como el informe del Grupo de Trabajo ad hoc. UN 43- هناك اتفاق واسع على أن ينبثق عن عملية الاستعراض تقرير شامل يتمشى مع الخطوط العامة لتقرير الفريق العامل المخصص.
    550. Además, los Países Bajos aprovecharon la oportunidad para formular algunas observaciones acerca del proceso de examen periódico universal hasta la fecha. UN 550- وعـلاوة على ذلك، اغتنمـت هولنـدا الفرصة للإدلاء ببعض الملاحظات عن عملية الاستعراض الدوري الشامـل حتى تاريخـه.
    Eso ofrecería a las Partes la posibilidad de coordinar sus programas con otros programas de acción, siguiendo las recomendaciones emanadas del proceso de examen a nivel mundial. UN فمن شأن هذا أن يتيح للأطراف إمكانية تكييف برامج العمل الخاصة بها وغيرها مع التوصيات المنبثقة عن عملية الاستعراض على الصعيد العالمي.
    Los países examinados han progresado también en la ejecución de sus respectivos programas de acción nacionales resultantes del proceso de examen. UN 42 - وأحرزت البلدان المستعرضة أيضا تقدمًا في تنفيذ برامج عملها الوطنية الناشئة عن عملية الاستعراض.
    Panorama general del proceso de examen** UN لمحة عامة عن عملية الاستعراض**
    Exhorta además al Gobierno a que haga un seguimiento de las recomendaciones del proceso de examen periódico universal, aclarando qué recomendaciones apoya el Gobierno y facilitando información sobre las medidas adoptadas para cumplir las recomendaciones. UN ويدعو الحكومة كذلك إلى متابعة التوصيات الصادرة عن عملية الاستعراض الدوري الشامل من خلال توضيح التوصيات التي تحظى بتأييد الحكومة وتقديم معلومات عن التدابير المتخذة لتنفيذ التوصيات.
    Las organizaciones de la sociedad civil también pueden proporcionar información adicional sobre el proceso de examen. UN ويمكن لمنظمات المجتمع المدني أيضاً أن تقدم معلومات إضافية عن عملية الاستعراض.
    En los casos en que se habían completado los exámenes y no estaban previstas visitas a los países, los expertos estaban finalizando los informes sobre el proceso de examen cuando se preparó el presente documento de antecedentes. UN وفي الحالات التي اكتملت فيها عمليات الاستعراض ولا يُتوقع القيام بأي زيارة قطرية، شرع الخبراء في وضع الصيغ النهائية للتقارير عن عملية الاستعراض وقت إعداد ورقة المعلومات الأساسية هذه.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores y el de Justicia empezaron por celebrar una reunión conjunta para informar acerca del proceso del examen Periódico Universal y pedir que se hicieran aportaciones y propuestas al informe de Noruega. UN فقد بدأت وزارة الخارجية ووزارة العدل بهذه العملية بعقد اجتماع مشترك قُدمت فيه معلومات عن عملية الاستعراض الدوري الشامل ودُعي فيه إلى تقديم إسهامات واقتراحات من أجل إعداد تقرير النرويج.
    Participó también en un seminario sobre el proceso del Examen Periódico Universal en 2007 y suscribió un informe alternativo sobre la situación de la tortura en Filipinas presentado al Comité contra la Tortura en su 42º período de sesiones. UN وشاركت المنظمة في الحلقة الدراسية عن عملية الاستعراض الدوري العالمي في عام 2007، وأيدت تقريرا بديلا عن حالة التعذيب في الفلبين قُدم إلى لجنة مناهضة التعذيب في دورتها الثانية والأربعين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد