ويكيبيديا

    "عن عمل المجلس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la labor del Consejo
        
    • sobre la labor de la Junta
        
    • sobre el trabajo del Consejo
        
    • de la labor del Consejo
        
    Lamentablemente, está ensanchándose la brecha entre lo que aparece en los diarios sobre la labor del Consejo y la información que se encomienda a su Presidente que comunique a la prensa. UN ومن سوء الطالع أن الفجوة تستمر في الاتساع بين ما يظهر في الجرائد والمجلات عن عمل المجلس وبين المعلومات التي يفوض المجلس رئيسه بنقلها إلى الصحافة.
    El debate que se dio en este mismo plenario hace algunas semanas frente al informe que se nos presentó sobre la labor del Consejo insinúa el potencial que encierra esta modalidad. UN والمناقشة التي جرت في جلسة عامة في هذه القاعة قبل أسابيع قليلة بشأن التقرير الذي قُدم إلينا عن عمل المجلس ألمحت إلى احتمال اتباع هذا النهج.
    Después de las consultas del plenario la Presidencia también proporcionó información detallada sobre la labor del Consejo a los países que no eran miembros del Consejo. UN وفي أعقاب إجراء المجلس مشاورات بكامل هيئته، تولت الرئاسة أيضا تقديم إفادات مفصلة عن عمل المجلس للبلدان غير الأعضاء فيه.
    El Secretario General proporcionará informes periódicos sobre la labor de la Junta, incluida información sobre recomendaciones con posibles consecuencias para los programas cuya aplicación dependa del acuerdo de los Estados Miembros. UN وسيقدم اﻷمين العام تقارير دورية عن عمل المجلس تشمل معلومات عن التوصيات التي يحتمل أن تترتب عليها آثار برنامجية والتي يتوقف تنفيذها على موافقة الدول اﻷعضاء.
    Antes de terminar, deseo referirme brevemente al informe del Secretario General sobre la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme y sobre sus propuestas de reforma relacionadas con el desarme. UN وقبل أن أنهي كلمتي، أود أن أشير بإيجاز إلى تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري المعني بمسائل نزع السلاح، وإلى اقتراحاته لﻹصلاح في مجال نزع السلاح.
    Se puede facilitar ese proceso si se maximiza la disponibilidad de información sobre el trabajo del Consejo a tiempo. UN ويمكن تيسير هذه العملية بتوفير أكبر قدر ممكن من المعلومات عن عمل المجلس في الوقت المناسب.
    Agradecemos especialmente la claridad del capítulo de introducción sobre la labor del Consejo. UN وعلى وجه الخصوص نقدر وضوح فصل المقدمة عن عمل المجلس.
    Creo que también es útil hacer referencia a las sesiones de información de la Presidencia sobre la labor del Consejo, abiertas a los 185 países miembros de las Naciones Unidas y normalmente celebradas el mismo día que ha tenido lugar una consulta oficiosa del Consejo. UN وأعتقد أنه من المفيد أيضا أن أشير إلى الجلسات اﻹعلامية المتاحة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة اﻟ ١٨٥ التي يعقدها الرئيس عادة ليتحدث عن عمل المجلس في نفس اليوم الذي يجري فيه المجلس مشاورات غير رسمية.
    Además, se han preparado presentaciones en Power Point sobre la labor del Consejo y sus mecanismos institucionales como instrumentos para las actividades de difusión, que pueden consultarse en el nuevo sitio en la Web. UN وإلى جانب ذلك أُعدت عروض باستخدام برنامج باور بوينت عن عمل المجلس وآلياته المؤسسية كأداة يستعان بها في أنشطة الاتصال وهي متاحة على الموقع الجديد على الإنترنت.
    Deseamos expresar nuestro agradecimiento al Excelentísimo Señor Embajador Martin Uhomoibhi, Presidente del Consejo de Derechos Humanos, por presentar el informe sobre la labor del Consejo. UN نزجي الشكر إلى سعادة السفير مارتن إيهومويبهي، رئيس مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة، على تقديمه تقريرا عن عمل المجلس.
    Durante el Programa, los becarios asistieron a varias sesiones de información sobre los instrumentos y mecanismos internacionales de derechos humanos, que incluyeron exposiciones sobre la labor del Consejo y su procedimiento de examen periódico universal. UN وفي أثناء البرنامج، حضر المشاركون عدة دورات إعلام بشأن صكوك وآليات حقوق الإنسان الدولية، بما في ذلك محاضرات تمهيدية عن عمل المجلس وعن إجرائه المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل.
    A lo largo de todo el año, los presidentes del Consejo y de la Asamblea General siguieron reuniéndose periódicamente y los presidentes del Consejo siguieron celebrando reuniones informativas mensuales con los Estados Miembros sobre la labor del Consejo. UN وواصلت رئاسات المجلس والجمعية العامة على مدار العام الاجتماع بانتظام ولا يزال رئيس المجلس يقدم الإحاطات الشهرية لعموم الأعضاء عن عمل المجلس.
    En general, en la nota se alienta a proseguir las actividades encaminadas a asegurar que se incluya en el informe información más sustantiva sobre la labor del Consejo y sobre medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo. UN وبصفة عامة، تشجع المذكرة على مواصلة الجهود لكفالة أن يُدرج في التقرير قدر أكبر من المعلومات الموضوعية عن عمل المجلس وعن التدابير الرامية إلى تحسين أساليب العمل.
    Se alienta a los presidentes a que celebren sesiones informativas oficiosas con la totalidad de los miembros sobre la labor del Consejo al finalizar sus respectivas presidencias, de la misma forma en que ahora se celebran al comienzo para presentar el programa de trabajo. UN ويُشجع الرؤساء على عقد جلسات إحاطة غير رسمية مع عموم الأعضاء عن عمل المجلس في نهاية فترة رئاسة كل منهم، بنفس الطريقة التي تُعقد فيها الآن في البدء بهدف عرض برنامج العمل.
    Nos alegra que el debate que culmina hoy nos haya dado la oportunidad de reflexionar profundamente sobre la labor del Consejo Económico y Social, así como de obtener nuevas orientaciones con miras a hacer de este órgano lo que debe ser: un medio esencial para la preservación de la paz y de la seguridad internacionales. UN ويسرنا أن نشير إلى أن مناقشة اليوم منحتنا فرصة لنعبر بالعمق عن عمل المجلس الاقتصادي والاجتماعي ولنحدد توجهات جديدة بهدف تمكين ذلك الجهاز من أن يكون ما ينبغي أن يكون عليه: أي عاملا أساسيا لحماية السلام والأمن الدوليين.
    Más que un ejercicio de información ordinario en cumplimiento de lo dispuesto en la Carta de las Naciones Unidas, considero que este momento es uno de los más importantes en las relaciones entre ambos órganos principales y una oportunidad excelente para deliberar e intercambiar opiniones con los Miembros en general acerca del informe sobre la labor del Consejo. UN أعتبر هذه اللحظة أكثر من كونها ممارسة اعتيادية في تقديم التقارير وفقاً لميثاق الأمم المتحدة، فهذه اللحظة من أهم اللحظات في العلاقة بين الجهازين الرئيسيين في الأمم المتحدة، وكذلك فرصة رائعة للمناقشة وتبادل الآراء مع جميع الأعضاء بشأن التقرير عن عمل المجلس.
    Los miembros del Consejo de Seguridad alientan a que se sigan realizando esfuerzos para asegurar que se incluya en el informe información más sustantiva sobre la labor del Consejo y sobre medidas encaminadas a mejorar los métodos de trabajo. UN 12 - يُشجّع أعضاء مجلس الأمن على بذل جهود متواصلة لضمان أن تُدرج في التقرير معلومات ذات طابع مواضيعي بقدر أكبر عن عمل المجلس وعن التدابير الرامية إلى تحسين أساليب العمل.
    El equipo también había comprobado que debían adoptarse medidas para proporcionar mayor información a escala de país sobre la labor de la Junta Ejecutiva, que debería mejorarse el enfoque de los programas y que deberían simplificarse los procedimientos para colocar en condiciones operacionales los nuevos arreglos de programación. UN ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف.
    El equipo también había comprobado que debían adoptarse medidas para proporcionar mayor información a escala de país sobre la labor de la Junta Ejecutiva, que debería mejorarse el enfoque de los programas y que deberían simplificarse los procedimientos para colocar en condiciones operacionales los nuevos arreglos de programación. UN ولاحظ الفريق أيضا ضرورة اتخاذ خطوات لتوفير معلومات أكثر على المستوى القطري عن عمل المجلس التنفيذي، وأنه يمكن تعزيز تركيز البرامج، وكذلك تبسيط إجراءات تشغيل ترتيبات البرمجة الخلف.
    e) Informe del Secretario General sobre la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme (A/49/360); UN )ﻫ( تقرير اﻷمين العام عن عمل المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح (A/49/360)؛
    Con el formato actual, el informe del Consejo es un documento de referencia, razonablemente satisfactorio, sobre el trabajo del Consejo, aunque este comentario no se aplica a todas las partes del informe. UN إن تقرير المجلس في شكله الحالي وثيقة مرجعية عن عمل المجلس لا بأس بها، ولو أن هذه الملاحظة لا تنطبق على جميع أجزاء التقرير.
    Se debatió la conveniencia de nombrar un portavoz del Consejo encargado de informar de la labor del Consejo a la prensa y a los Estados no miembros. UN وجرت مناقشة بشأن وجاهة تعيين متحدث رسمي باسم المجلس مكلف بتقديم إحاطات للصحافة والدول غير الأعضاء عن عمل المجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد