ويكيبيديا

    "عن عمل المنظمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la labor de la Organización
        
    • de la labor de la Organización
        
    Este informe complementaría, no sustituiría, el informe anual del Secretario General sobre la labor de la Organización que exige la Carta. UN وسوف يكون هذا التقرير مكملا للتقرير السنوي للأمين العام عن عمل المنظمة كما يتطلبه الميثاق وليس بديلا عنه.
    Se requiere eliminar la práctica de las llamadas consultas oficiosas y darle más transparencia a sus trabajos, aspecto que el Secretario General reconoce en su más reciente memoria sobre la labor de la Organización. UN وهذه حاجة سلم بها اﻷمين العام في تقريره اﻷخير عن عمل المنظمة.
    La Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización es realmente un documento importante. UN وتقرير اﻷمين العام عن عمل المنظمة هو حقا وثيقة هامة.
    Vamos a ocuparnos de la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización y de su informe sobre el seguimiento de los resultados de la Cumbre del Milenio. UN وسنتناول في آن واحد تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة وتقريره عن متابعة نتائج قمة الألفية.
    Varios oradores consideraban que las visitas guiadas del Departamento constituían un medio fundamental de divulgación al público, ya que proporcionaban una visión muy inmediata y personal de la labor de la Organización. UN ٥٤ - ورأى عدد من المتكلمين أن عملية الجولات المصحوبة بمرشدين التي تنظمها اﻹدارة تشكل وسيلة أساسية للوصول إلى الجمهور، وتتيح أخذ فكرة فورية وشخصية عن عمل المنظمة.
    Su Memoria sobre la labor de la Organización ayuda a sentar las bases para los trabajos del período de sesiones. UN وساعد تقريره عن عمل المنظمة على وضع أساس عمل الدورة.
    Esa revista publica artículos de las Naciones Unidas e historias originales sobre la labor de la Organización escritos específicamente para ella. UN وتنشر هذه المجلة مقالات كاملة خاصة بالأمم المتحدة وموضوعات أصلية عن عمل المنظمة تكتب خصيصا لأغراض النشر في هذه المجلة.
    Todos los años, todos nosotros en este Salón esperamos con interés la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN في كل عام الكل منا في هذه القاعة يتطلع قدما إلى تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة.
    Sr. Khan (Indonesia) (habla en inglés): En nombre de mi delegación, permítaseme ante todo dar las gracias al Secretario General por su Memoria sobre la labor de la Organización. UN بالنيابة عن وفد بلدي، أود أولا وقبل كل شيء أن أشكر الأمين العام على تقريره عن عمل المنظمة.
    El Enviado colabora con los centros de información de las Naciones Unidas en la publicación de información sobre la labor de la Organización relativa a los jóvenes. UN ويتعاون المبعوث مع مراكز الأمم المتحدة للإعلام فيما يتعلق بنشر المعلومات عن عمل المنظمة مع الشباب ومن أجلهم.
    Para los periodistas encargados de informar sobre las Naciones Unidas, la Oficina del Portavoz del Secretario General es el principal punto de contacto para obtener información autorizada sobre la labor de la Organización y en particular la del Secretario General. UN ويعد مكتب المتحدث الرسمي لﻷمين العام، بالنسبة للصحفيين الذين يغطون أخبار اﻷمم المتحدة، نقطة الاتصال اﻷساسية للحصول على معلومات موثوقة عن عمل المنظمة وخاصة عمل اﻷمين العام.
    El Servicio publica un boletín trimestral, titulado UNCTAD Bulletin, en el que figura la mencionada información, además de volantes de información y manuales sobre la labor de la Organización. UN وتنشر الدائرة نشرة فصلية معنونة " نشرة اﻷونكتاد " تتضمن المعلومات المذكورة آنفا، وكذلك ورقات وكتيبات عن عمل المنظمة.
    En su Memoria sobre la labor de la Organización en años anteriores, el Secretario General afirmó que de todas las tareas necesarias para que una nación pudiera emprender un nuevo camino hacia la paz y la prosperidad, quizá ninguna tenga la urgencia inmediata de la remoción de minas. UN لقد قال اﻷمين العام في تقريره عن عمل المنظمة في السنوات السابقة إنه من بين جميع المهام التي تتضمن وضع أمة ما على طريق جديد للسلم والازدهار قد لا تكون ﻷي منها اﻹلحاحية الفورية ﻹزالة اﻷلغام.
    Las Naciones Unidas en su conjunto, y en particular el Departamento de Información Pública, están llamados a cumplir una función esencial en la reducción de esta brecha, para lo cual deberán difundir entre los Estados Miembros información fidedigna sobre la labor de la Organización. UN وينبغي للمنظمة ككل، وﻹدارة شؤون اﻹعلام بوجه خاص، القيام بدور رئيسي في تضييق الفجوة بتعميم معلومات دقيقة عن عمل المنظمة على الدول اﻷعضاء.
    Apuntalando la Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización está la importancia de fortalecer la función de la Organización en el logro de la paz y la seguridad y en el tratamiento de la naturaleza siempre cambiante y la complejidad cada vez mayor de los asuntos internacionales. UN ومن الأسس التي يرتكز عليها تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة أهمية تعزيز دور المنظمة في السلم والأمن ومواجهة الطبيعة المتغيرة والتعقد المتنامي للشؤون الدولية.
    He incluido información sobre la labor de la Organización en sí y sobre la marcha de la aplicación de la Declaración del Milenio, que en años anteriores fue objeto de un informe aparte. UN كما أنني ضممت في هذا التقرير المفرد، إلى جانب الإفادة عن عمل المنظمة كالمعتاد، بيان التقدم المحرز في تنفيذ إعلان الألفية، الذي كان في الأعوام السابقة موضوعا لتقرير مستقل.
    Tema 111. Memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización UN البند 11 - تقرير الأمين العام عن عمل المنظمة
    Otro orador sostuvo que el Departamento debía dedicarse siempre a alcanzar a un público lo más amplio posible y a proporcionar información exacta, pertinente, imparcial, equilibrada y oportuna sobre la labor de la Organización. UN ودفع متكلم آخر بأنه ينبغي للإدارة أن تلتزم على الدوام بالوصول إلى أوسع نطاق ممكن من الجماهير وأن توفر في الوقت المناسب معلومات عن عمل المنظمة تكون صحيحة وهامة وحيادية ومتوازنة.
    Su cometido consiste en promover una mayor comprensión y aceptación públicas de los objetivos y las actividades de las Naciones Unidas mediante la difusión de información sobre la labor de la Organización a los pueblos de todo el mundo y, especialmente, de los países en desarrollo. UN وهي تتولى مسؤولية رفع مستوى إدراك العموم لأهداف الأمم المتحدة وأنشطتها والحصول على الدعم لها، وذلك عبر نشر معلومات عن عمل المنظمة على الناس في كل مكان ولا سيما في البلدان النامية.
    Han pasado 20 años desde el primer informe a la Asamblea General sobre la labor de la Organización en la asistencia para elecciones. UN 2 - لقد مضى عشرون عاما منذ تقديم التقرير الأول إلى الجمعية العامة عن عمل المنظمة بشأن دعم الانتخابات.
    Entre esas publicaciones figurarán no sólo guías de consulta institucionales y publicaciones periódicas de difusión de noticias, sino también publicaciones destinadas a corregir las ideas erradas que pueda tener el público respecto de la labor de la Organización, así como publicaciones más orientadas hacia la esfera de la promoción. UN ولن تشمل هذه المنشورات المبادئ التوجيهية المرجعية المؤسسية والدوريات الاخبارية التوجه فحسب بل أيضا المنشورات التي تهدف إلى تصحيح التصورات الخاطئة لدى الجمهور عن عمل المنظمة والنواتج القائمة على الدعوة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد