ويكيبيديا

    "عن عمل لجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la labor del Comité
        
    • sobre la labor de la Comisión
        
    • de la labor del Comité
        
    • sobre la labor realizada por la Comisión
        
    • sobre el funcionamiento del Comité
        
    • sobre la labor realizada por el Comité
        
    • sobre las labores del Comité
        
    • de la labor de la Comisión de
        
    Informe sobre la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين أثناء فترة ما بين الدورات
    Hizo una declaración sobre la labor del Comité de los Derechos del Niño en la esfera de los derechos a la salud reproductiva. UN وقدمت السيدة أويدراجو بياناً عن عمل لجنة حقوق الطفل فيما يتعلق بحقوق الصحة الإنجابية.
    INFORME DEL PRESIDENTE sobre la labor del Comité DE REPRESENTANTES PERMANENTES ANTE ONU-HÁBITAT DURANTE EL PERÍODO ENTRE SESIONES UN تقرير الرئيس عن عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة فيما بين الدورات
    Además, aprobó las recomendaciones de los grupos de comisionados e informó periódicamente al Consejo sobre la labor de la Comisión. UN وهي توافق أيضاً على توصيات أفرقة المفوضين وتقدم تقارير منتظمة إلى مجلس الأمن عن عمل لجنة التعويضات.
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    3. Si no hay objeciones, considerará que el Comité desea aprobar el informe provisional sobre la labor realizada por la Comisión de Consolidación de la Paz. UN 3 - وقال إنه يعتبر أن اللجنة تود اعتماد التقرير المؤقت عن عمل لجنة بناء السلام.
    Junto con Eco-Forum hizo una declaración sobre la labor del Comité de Cumplimiento del Convenio de Aarhus. UN وأدلت المنظمة ببيان شفوي، في المنتدى الإيكولوجي، عن عمل لجنة الامتثال التابعة لاتفاقية آرهوس.
    El Secretario General informa a la Asamblea General sobre la labor del Comité Intergubernamental de Negociación. UN ٩٣٣ - يقدم اﻷمين العام تقارير إلى الجمعية العامة عن عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    1. Declaración informativa del Sr. Patrizio Civili, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, sobre la labor del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) UN ١ - إحاطــة إعلاميــة يقدمها السيد باتريزيو سيفيلي، اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية
    El Consejo tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas (E/1995/56). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن عمل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1995/56(.
    El Consejo tuvo a la vista el informe del Secretario General sobre la labor del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas (E/1995/56). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام عن عمل لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة )E/1995/56(.
    1. Declaración informativa del Sr. Patrizio Civili, Subsecretario General de Coordinación de Políticas y de Asuntos Interinstitucionales, sobre la labor del Comité Administrativo de Coordinación; UN ١ - إحاطة إعلامية يقدمها السيد باتريزيو سيفيلي، اﻷمين العام المساعد لتنسيق السياسات والشؤون المشتركة بين الوكالات، عن عمل لجنة التنسيق اﻹدارية
    Informe sobre la labor del Comité de Representantes Permanentes ante el ONU-Hábitat durante el período entre sesiones (HSP/GC/19/3) - a los fines de adoptar una decisión UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين لدى موئل الأمم المتحدة أثناء فترة ما بين الدورات HSP/GC/19/3)) - لاتخاذ مقرر
    102. En el debate que siguió, varios representantes acogieron con beneplácito el informe sobre la labor del Comité de Aplicación y Cumplimiento y los progresos que se habían logrado en cuanto al aumento de la eficiencia de su funcionamiento. UN 103- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    Durante el debate que tuvo lugar a continuación, varios representantes acogieron con beneplácito el informe sobre la labor del Comité de Aplicación y Cumplimiento y los progresos que se habían logrado en cuanto al aumento de la eficiencia de su funcionamiento. UN 62 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    94. En el debate que siguió, varios representantes acogieron con beneplácito el informe sobre la labor del Comité de Aplicación y Cumplimiento y los progresos que se habían logrado en cuanto al aumento de la eficiencia de su funcionamiento. UN 94 - وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    156. En el debate que siguió, varios representantes acogieron con beneplácito el informe sobre la labor del Comité de Aplicación y Cumplimiento y los progresos que se habían logrado en cuanto al aumento de la eficiencia de su funcionamiento. UN 202- وأثناء المناقشة التي تلت ذلك، رحب العديد من الممثلين بالتقرير عن عمل لجنة التنفيذ والامتثال والتقدم الذي أُحرز في تحسين كفاءة عملياتها.
    También examinó los informes pertinentes sobre la labor de la Comisión de Población y Desarrollo y la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN واستعرضت أيضا تقارير عن عمل لجنة السكان والتنمية ولجنة التنمية المستدامة ذات الصلة بعمل اللجنة الإحصائية.
    i) Asamblea General: documentación para reuniones: informe anual sobre la labor de la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz; UN ' 1` الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: تقارير سنوية عن عمل لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام؛
    Informe de la labor del Comité de Representantes Permanentes entre períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين خلال فترة ما بين الدورات
    2. El Presidente recuerda que el Comité llegó a un acuerdo con respecto al texto del informe provisional sobre la labor realizada por la Comisión de Consolidación de la Paz y decidió que sería aprobado oficialmente después de su traducción a los seis idiomas oficiales. UN 2 - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة توصلت إلى اتفاق بشأن نص التقرير المؤقت عن عمل لجنة بناء السلام وقررت أنها سوف تعتمده بشكل رسمي بعد ترجمته بجميع اللغات الرسمية الست.
    Burkina Faso pidió información adicional sobre el funcionamiento del Comité para la eliminación de la pobreza extrema y sobre las actividades específicas que realizaba, y alentó a Mauricio a seguir adelante con su firme compromiso de eliminar la pobreza extrema. UN وطلبت بوركينا فاسو معلومات إضافية عن عمل لجنة القضاء على الفقر المدقع وكذا عن الأنشطة الخاصة التي تضطلع بها وشجعت موريشيوس على متابعة التزامها بالقضاء على الفقر المدقع.
    Informe sobre la labor realizada por el Comité de Representantes Permanentes durante el período comprendido entre los períodos de sesiones UN تقرير عن عمل لجنة الممثلين الدائمين أثناء فترة ما بين الدورات
    Su delegación sigue preocupada por la falta de informes de la Dependencia Común de Inspección sobre las labores del Comité, a pesar de las recomendaciones tanto del Comité como de la Asamblea General sobre la necesidad de intensificar el diálogo entre el Comité y la Dependencia Común de Inspección. UN 20 - ومضى يقول إن القلق ما زال يساور وفده إزاء عدم وجود تقارير من وحدة التفتيش المشتركة عن عمل لجنة البرنامج والتنسيق، رغم التوصيات الصادرة عن كل من لجنة البرنامج والتنسيق والجمعية العامة بشأن ضرورة تحسين التعاون بين اللجنة والوحدة.
    En un informe de la labor de la Comisión de la vivienda de Osijek, publicado en julio de 1998, se afirmaba que de 725 solicitudes recibidas desde marzo de 1998 para el regreso a la región de Osijek, cerca de 350 eran para el regreso a apartamentos a los que los solicitantes ya no tenían derechos de propiedad. UN وذكر تقرير عن عمل لجنة اﻹسكان في أوسيك نشر في تموز/يوليه ٨٩٩١ أن من بين ٥٢٧ طلبا وردت حتى آذار/ مارس ٨٩٩١ من أجل العودة إلى منطقة أوسيك كان زهاء ٠٥٣ طلبا منها متعلقا بالعودة إلى شقق لم يعد لمقدمي الطلبات حقوق في استئجارها. هاء - إقامة العدالة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد