ويكيبيديا

    "عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
        
    • el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica
        
    Algunos temas podrán examinarse más detalladamente en una serie de informes complementarios del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En la respuesta se alegaba además que el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE) de 2005 no reconocía el uso del bromoclorometano en la producción de sultamicilina como agente de proceso. UN وأضاف الرد أيضاً أن التقرير المرحلي لعام 2005 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لم يعترف باستخدام البروموكلورو الميثان في إنتاج السولتاميسلين كعامل تصنيع.
    En la respuesta se alegaba además que el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica (GETE) de 2005 no reconocía el uso del bromoclorometano en la producción de sultamicilina como agente de proceso. UN وأضاف الرد أيضاً أن التقرير المرحلي لعام 2005 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لم يعترف باستخدام البروموكلورو الميثان في إنتاج السولتاميسلين كعامل تصنيع.
    Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2007: UN 4 - النظر في القضايا الناشئة عن التقرير المرحلي لعام 2007 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    Varios de los temas del programa se examinarán más detalladamente en una serie de un grupo de informes complementarios que elaborará el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعةٍ من التقارير التكميلية التي ستصدر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    4. Examen de cuestiones que se derivan del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2007: UN 4 - النظر في المسائل الناشئة عن التقرير المرحلي لعام 2007 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي:
    Examen de cuestiones que se derivan del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2007 UN رابعاً - النظر في المسائل الناشئة عن التقرير المرحلي لعام 2007 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    El proyecto de informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica había indicado claramente cuántas alternativas estaban todavía en las etapas iniciales de desarrollo; tanto la viabilidad técnica como los costos eran cuestiones que estaban en el aire. UN وقالوا إن مشروع التقرير الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أوضَح أن هناك الكثير من البدائل التي لا تزال في المراحل المبكرة جداً من التطوير، وأن مسألتي الجدوى التقنية والتكلفة لم تُحسَما بعد.
    5. Examen del informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica y el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático en lo que atañe a las medidas para abordar el agotamiento de la capa de ozono UN 5- بحث تقرير التقييم الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي والفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ من حيث صلته بتدابير معالجة استنفاد الأوزون
    Observó que el Sr. Jonathan Banks y el Sr. Nahum Marban-Mendoza, copresidentes del Comité de Opciones Técnicas sobre el metilbromuro, dejarían sus cargos tras muchos años de servicio y les expresó su agradecimiento en nombre del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica por su sobresaliente desempeño. UN 150- عبر الرئيس مشيراً إلى أن كل من السيد جوناثان بانك والسيد ناحوم ماربان مندوزا، قد أحيلا للتقاعد بعد العمل لسنوات عديدة كرئيسين مشاركين للجنة الخيارات التقنية المعنية ببروميد الميثيل، عن تقديره بالنيابة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لخدمتها البارزة.
    (*) Teniendo en cuenta el Informe sobre la marcha de las actividades del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 UN (*) في ضوء التقرير المرحلي لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    En el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2006 se planteaba que la India y China estaban produciendo sultamicilina utilizando clorometilclorosulfato una sustancia que no agota la capa de ozono. UN 322- وذكر التقرير المرحلي لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن كلاً من الهند والصين ينتجان السولتاميسيللين باستخدام مادة الكلورو ميثيل كلورو سولفات غير المستنفدة للأوزون.
    En el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la marcha de los trabajos correspondiente a 2006 se había informado de que la India y China habían estado produciendo sultamicilina utilizando clorometilclorosulfato una sustancia que no agota el ozono. UN 378- وذكر التقرير المرحلي لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن كلاً من الهند والصين ينتجان السولتاميسيللين باستخدام مادة الكلورو ميثيل كلورد سولفات غير المستنفدة للأوزون.
    B. Tema 4 del programa: Examen de cuestiones derivadas del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2007 UN باء - البند 4 من جدول الأعمال: النظر في القضايا الناشئة عن التقرير المرحلي لعام 2007 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي
    Recordando que en el informe de evaluación del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2006 se reiteró la sugerencia del Grupo de Evaluación Científica y el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica de que las Partes estudiaran la posibilidad de eliminar gradualmente todas las sustancias que agotan el ozono con sujeción a que los grupos efectuaran un examen exhaustivo, UN إذ يشير إلى أنّ تقرير التقييم لعام 2006 الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي يعيد تأكيد ما اقترحه فريق التقييم العلمي وفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن أن تنظر الأطرف في التخلّي التدريجي عن جميع المواد المستنفدة للأوزون، ريثما تجري هذه الأفرقة تقييماً شاملاً،
    A. Presentación del informe sobre la marcha de los trabajos del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica correspondiente a 2013 (tema 3 del programa) UN ألف - عرض للتقرير المرحلي الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لعام 2013 (البند 3 من جدول الأعمال)
    El equipo de tareas ha examinado ampliamente las necesidades de financiación de la eliminación gradual de todas las alternativas de alto PCA, teniendo en cuenta el informe del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la decisión XXV/5. UN وقد وضع فريق المهمة فى اعتباره بصفة عامة احتياجات تمويل التخفيض التدريجي لجميع البدائل ذات القدرة العالية على إحداث الاحترار العالمي، مع مراعاة التقرير الصادر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن المقرر 25/5.
    Las Partes acordaron que la secretaría prepararía un documento de sesión que se examinaría en la reunión en curso, con las recomendaciones del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica sobre la inclusión de nuevos usos de agentes de procesos en el cuadro A de la decisión X/14. UN 51- اتفقت الأطراف على أن تقوم الأمانة بإعداد ورقة قاعة اجتماعات للنظر فيها خلال الاجتماع الحالي تجمع التوصيات الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بشأن إدراج استخدام عوامل التصنيع الجديدة في الجدول ألف من المقرر 10/13.
    Algunos temas se examinarán más detalladamente en una serie de un grupo de informes complementarios que elaborará el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN وسيتواصل استعراض عدد من هذه البنود في مجموعةٍ من التقارير التكميلية التي ستصدر عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.
    Algunos temas podrán examinarse más detalladamente en una serie de informes complementarios que elaborará el Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica. UN وقد تخضع بعض البنود لمزيد من الاستعراض في التقارير التكميلية الصادرة عن فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد