ويكيبيديا

    "عن فريق المشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del equipo del proyecto
        
    La Junta era consciente de que, en proyectos de estas características, el personal directivo superior solía recibir el asesoramiento de expertos que no dependían del equipo del proyecto. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت في هذا النوع من المشاريع على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    El personal directivo superior debe contar con el asesoramiento de expertos independientes del equipo del proyecto. UN وينبغي أن تتلقى الإدارة العليا دعما استشاريا من خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    La Junta era consciente de que, en proyectos de estas características, el personal directivo superior solía recibir asesoramiento de expertos que no dependieran del equipo del proyecto UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع
    La Junta era consciente de que, en proyectos de estas características, el personal directivo superior solía recibir el asesoramiento de expertos que no dependieran del equipo del proyecto. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع التي بهذا الطابع، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    La Junta es consciente de que, en proyectos de estas características, el personal directivo superior suele recibir el asesoramiento de expertos que no dependan del equipo del proyecto. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع التي بهذا الطابع، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    La Junta es consciente de que, en proyectos de estas características, el personal directivo superior suele recibir el asesoramiento de expertos que no dependan del equipo del proyecto. UN ويدرك المجلس أن العادة قد جرت، في المشاريع ذات طابع من هذا القبيل، على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    La Comisión también recuerda que, según la Junta, en general en proyectos de estas características el personal directivo superior suele recibir el asesoramiento de expertos que no dependen del equipo del proyecto. UN وتشير اللجنة أيضا إلى أنه، وفقا للمجلس، جرت العادة في المشاريع من هذا القبيل على دعم الإدارة العليا بمشورة خبراء مستقلين عن فريق المشروع.
    La Comisión Consultiva cuestiona la justificación del momento propuesto para el reemplazo del equipo del proyecto con un " centro de excelencia " como parte de las operaciones cotidianas de las Naciones Unidas, antes de que se haya aplicado el proyecto en su totalidad. UN 55 - وتتساءل اللجنة الاستشارية عن الأساس المنطقي للتوقيت المقترح للاستعاضة عن فريق المشروع بـ " مركز تفوق " في إطار العمليات اليومية للأمم المتحدة قبل تنفيذ المشروع تنفيذاً كاملاً.
    La Junta es consciente de que las organizaciones que llevan a cabo un proyecto de esta magnitud y complejidad suelen poner en marcha un sistema de control integrado para proporcionar al personal directivo superior asesoramiento experto e independiente del equipo del proyecto. UN 58 - ويدرك المجلس أن المنظمات التي تضطلع بمشروع بهذا الحجم والتعقيد عادة ما تضع نظام ضمان متكامل لتقديم مشورة الخبراء إلى الإدارة العليا، على نحو مستقل عن فريق المشروع.
    La Junta ya ha puesto de relieve que las organizaciones que llevan a cabo un proyecto de esta magnitud y complejidad suelen poner en marcha un mecanismo de control integrado para proporcionar al personal directivo superior asesoramiento experto que no dependa del equipo del proyecto. UN 44 - وقد نوّه المجلس في تقرير سابق إلى أن المنظمات التي تضطلع بمشروع بهذا الحجم والتعقيد عادة ما تضع نظام ضمان متكامل لتقديم مشورة الخبراء إلى الإدارة العليا، على نحو مستقل عن فريق المشروع.
    La seguridad consiste en una evaluación independiente (independiente del equipo del proyecto) que determine si los elementos necesarios para ejecutar el proyecto satisfactoriamente están en su lugar y funcionan eficazmente. UN والتحقق هو تقييم مستقل (بمعزل عن فريق المشروع) لمدى توافر العناصر المطلوبة لإنجاز المشروع بنجاح وما إذا كانت هذه العناصر تعمل بفعالية.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Junta de Auditores, en su informe más reciente sobre el plan maestro de mejoras de infraestructura, observó que en la ejecución de proyectos de gran magnitud se había establecido como buena práctica proporcionar asesoramiento experto, que no dependa del equipo del proyecto, al responsable superior del proyecto mediante un mecanismo de control independiente del proyecto. UN ٢٠ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن مجلس مراجعي الحسابات لاحظ في تقريره الأخير عن المخطط العام لتجديد مباني المقر أن الممارسات الجيدة المتبعة في إنجاز المشاريع الكبرى تتمثل في إقامة نظام مستقل للتحقق من المشاريع من أجل توفير مشورة خبيرة مستقلة عن فريق المشروع إلى المالك المسؤول الرئيسي.
    También propone una estructura de gobernanza, como recomendó la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, que incluye un comité directivo independiente del equipo del proyecto encargado de examinar el costo, el calendario y el alcance de las obras de renovación de las oficinas en Ginebra y adoptar decisiones con respecto a la utilización del fondo para imprevistos. UN وتقترح أيضا إنشاء هيكل إداري، على النحو الذي أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(6)، يشمل لجنة توجيهية مستقلة عن فريق المشروع تتولى التدقيق في التكلفة، وفي الجدول الزمني المتوخى ونطاق أعمال تجديد المكاتب في جنيف، وتقرر كيفية استخدام أموال الطوارئ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد