¿Vas a confiar en él, cuando quizás sea quien está detrás de todo esto? | Open Subtitles | ستثقون به دوناً عن كلّ الناس بينما قد يكون هو وراء هذا؟ |
Por encima de todo eso, nuestro alcalde está en mi cárcel pendiente de cargos. | Open Subtitles | إذن، فضلًا عن كلّ بلوةٍ، عمدتنا في سجني الآن منتظرًا لتوجيه التّهم. |
y cuando llegamos a la cancha, él me preguntaba de todo, no se quería perder ni un detalle. | TED | عندما وصلنا إلى الملعب سألني عن كلّ شيء لم يرد أن يغفل أي تفصيل. |
Tenemos que contarle la verdad sobre todo, sobre nosotros. | Open Subtitles | علينا أن نخبرها الحقيقة عن كلّ شيء، عنّا. |
Está bien, soy una mala madre, causante de todos sus problemas. ¿ Contento? | Open Subtitles | حسناً، إنّني أمّ بشعة، مَنْ المسؤول عن كلّ مشاكلكما، أيها القنوع؟ |
Se les pagara 25,000Rs por cada matón que maten. | Open Subtitles | ستحصلان على ألفين وخمسمائة روبية عن كلّ رجل عصابة تقتلانه. |
- Y... - Y. - ...disculparnos por todo. | Open Subtitles | والإعتذار عن كلّ شيء، إليكم ما في الأمر: |
Pero, ¿no le resulta, aparte de todo, caro? | Open Subtitles | لكن لا تجديها، بصرف النظر عن كلّ شيء آخر، ألا تجدي أنها باهظة الثمن؟ |
Viene bien desconectar de todo. | Open Subtitles | الابتعاد عن كلّ شيء يمنحني شعوراً طيّباً |
Y hablaremos de esto, hablaremos de todo cuando regrese. | Open Subtitles | وسنتحدّث عن هذا سنتحدّث عن كلّ شيء عندما أصل إلى البيت |
Lejos de todo en una atmósfera distinta, estarás más relajada. | Open Subtitles | لربّما بعيدا عن كلّ شيء في جوّ مختلف تماما، أنت ستكون أكثر إرتياحا. |
Esos loros hablan de todo. Política, cine, moda... | Open Subtitles | تلك الببغاوات تتحدّث عن كلّ شيء السياسة ، الأفلام ، الازياء |
Debes alejarte de todo esto antes de que sea demasiado tarde. | Open Subtitles | يجب أن تبتعد عن كلّ هذا قبل فوات الأوآن. |
Como jefe de carga, ¿eres responsable de todo lo que es transportado en este avión? | Open Subtitles | كونك مسؤول الحمولات، فأنت مسؤول عن كلّ ما يُحمّل على متن الطائرة؟ |
Cuanto menos sepas sobre todo esto, más segura estarás. | Open Subtitles | كلّما قلّت معرفتكِ عن كلّ ذلكِ، كنتِ بأمان. |
Me están preguntado sobre todo desde interrogatorios hasta recolección de evidencias. | Open Subtitles | يتمّ سؤالي عن كلّ شيءٍ من الاستجوابات إلى جمع الأدلّة. |
Él sabe de todos nosotros, así que lo convierte en nuestro problema también. | Open Subtitles | إنّه يعرف عن كلّ واحدٍ منا، ممّا يجعله مُشكلتنا أيضاً. |
Tenemos que hablar de todos los modos en que he arruinado la vida de mi hija. | Open Subtitles | نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها. |
Tú serás investigado por la fiscalía y recibirás citaciones por cada cuenta bancaria a tu maldito nombre. | Open Subtitles | وستحصل على رسالة من مكتب المدّعي العام تليها مذكّرات استدعاء عن كلّ حساب مصرفي باسمك |
Sí, empecé a estudiar anoche, y en nombre de todas las personas blancas, me gustaría disculparme por todo. | Open Subtitles | أجل، بدأتُ بالدّراسة ليلة أمس، وعن كلّ البيض، أودّ الإعتذار عن كلّ شيء. |
¿Y qué hay de toda esa gente que va a morir por tu codicia? | Open Subtitles | وماذا عن كلّ أولئك الناس الذين سيموتون بسبب طمعك؟ |
Responderé a todas sus preguntas y preocupaciones. | Open Subtitles | سأجيب عن كلّ أسئلتكم وإنشغالاتكم. |