El Observador del Comité Internacional de la Cruz Roja formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية أيضا ببيان. |
También formulan declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja y de la Organización de la Conferencia Islámica. | UN | وأدلى ببيان أيضا كل من المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة المؤتمر الإسلامي. |
5. Nada de lo dispuesto en la subregla 4 se entenderá en perjuicio de la admisibilidad de la misma prueba obtenida de una fuente distinta del Comité y sus funcionarios o empleados cuando esa fuente haya obtenido la prueba con independencia del Comité y de sus funcionarios o empleados. | UN | 5 - لا شيء في الفقرة 4 من القاعدة يؤثر على مقبولية الأدلة ذاتها المستمدة من مصدر غير لجنة الصليب الأحمر الدولية ومسؤوليها أو موظفيها إذا كان هذا المصدر قد حصل على هذه الأدلة بصورة مستقلة عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومسؤوليها أو موظفيها؛ |
Representantes del CICR y el enviado especial del Secretario General de las Naciones Unidas también se reunieron con ellas. | UN | فقد اجتمع بهم أيضا ممثلون عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية وكذلك المبعوث الخاص لﻷمين العام لﻷمم المتحدة. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية |
También formulan declaraciones los observadores de la Unión Interparlamentaria y del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | كما أدلى المراقب عن الاتحاد البرلماني والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيانين. |
También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. Corrección | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
También formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
El observador del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Formuló también una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Formuló también una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى ببيان أيضاً المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Formuló también una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى ببيان أيضا المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
También formularon declaraciones el observador de Palestina y el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى ببيانين أيضا المراقب عن فلسطين والمراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
Formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
Formulan declaraciones los observadores del Comité Internacional de la Cruz Roja y la Soberana Orden Militar de Malta. | UN | وأدلى ببيانين المراقبان عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة. |
El representante del Comité Internacional de la Cruz Roja también formula una declaración. | UN | وأدلى أيضا الممثل عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
Formula una declaración el observador del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأدلى المراقب عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ببيان. |
5. Nada de lo dispuesto en la subregla 4 se entenderá en perjuicio de la admisibilidad de la misma prueba obtenida de una fuente distinta del Comité y sus funcionarios o empleados cuando esa fuente haya obtenido la prueba con independencia del Comité y de sus funcionarios o empleados. | UN | 5 - لا شيء في القاعدة الفرعية 4 يؤثر على مقبولية الأدلة ذاتها المستمدة من مصدر غير لجنة الصليب الأحمر الدولية ومسؤوليها أو موظفيها إذا كان هذا المصدر قد حصل على هذه المعلومات بصورة مستقلة عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومسؤوليها أو موظفيها؛ |
Los heridos graves y los enfermos graves serán evacuados después de ser identificados por la UNPROFOR en presencia de dos médicos de cada lado y del CICR. | UN | وسيتم اخلاء الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى بعد تعرف قوة اﻷمم المتحدة للحماية على هويتهم بحضور طبيبين عن كل جانب وحضور ممثل عن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية. |
En el Informe se aprovecha muchísimo el material producido por el CICR y por el Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra así como los análisis de otros comentadores académicos. | UN | ويستند التقرير إلى حد بعيد إلى المواد الصادرة عن لجنة الصليب الأحمر الدولية ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وإلى تحليل باحثين أكاديميين آخرين. |
no gubernamentales Alrededor de 40 organizaciones no gubernamentales internacionales y más de 100 nacionales, así como el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), proporcionan asistencia humanitaria en Tayikistán. | UN | 17 - تقوم نحو أربعين منظمة دولية وما يزيد على مائة منظمة غير حكومية فضلا عن لجنة الصليب الأحمر الدولية بتقديم مساعدات إنسانية لطاجيكستان. |