Recordando [sus] [las] decisiones 11/CP.1 y 2/CP.4 [de la Conferencia de las Partes], | UN | وإذ يشير إلى [مقرريه] المقررين 11/CP.1 و2/CP.4 [الصادرين عن مؤتمر الأطراف]، |
Recordando la decisión VIII/16 de la Conferencia de las Partes, relativa a las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, | UN | إذ يستذكر المقرر 8/16 الصادر عن مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios | UN | المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
Las decisiones existentes de la CP/RP pueden revisarse sustituyendo o suprimiendo parte del texto, o introduciendo en ellas texto nuevo. | UN | ويمكن تنقيح قرار قائم صادر عن مؤتمر الأطراف العامل باستبدال النص أو حذفه أو بإدخال نص جديد. |
En una decisión de la CP, las Partes tratan de los requisitos para mejorar la participación de la comunidad científica. | UN | الهدف لعام 2011: تتناول الأطراف في مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف الشروط المسبقة لتحسين مشاركة الأوساط العلمية |
En el programa provisional se refleja la orientación proporcionada por la CP. | UN | ويراعي برنامج العمل المؤقت تلك التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
Supervisar la aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes e impartir orientación al respecto. | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها. |
Decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes y de sus órganos subsidiarios. | UN | المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية |
financiación sostenible la Conferencia de las Partes e impartir orientación al respecto. | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتوفير التوجيه للأمانة بشأن تنفيذها. |
Supervisar la aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes e impartir orientación al respecto. | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها. |
Aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes sobre la movilización de recursos y financiación sostenible | UN | تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف بشأن تعبئة الموارد والتمويل المستدام |
Supervisar la aplicación de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes e impartir orientación al respecto. | UN | رصد تنفيذ المقررات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الأطراف وتقديم التوجيه بشأنها. |
Decisiones VIII/5 y anexo, VIII/6, IX/7 y IX/9 de la Conferencia de las Partes. | UN | المقرر 8/5، والمرفق، المقرر 8/6، والمقرران 9/7 و9/9 الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
1. Decisiones IX/3, IX/25 y IX/26 de la Conferencia de las Partes. | UN | 1 - المقررات 9/3، 9/25 و9/26 الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
Se espera que los participantes insistan especialmente en la evaluación de las medidas adoptadas para aplicar las decisiones anteriores de la CP. | UN | ويتوقع أن يشدد المشاركون على وجه الخصوص على تقييم التدابير المتخذة لتنفيذ المقررات السابقة الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
Sería necesario reexaminar varias decisiones de la CP en aras de la compatibilidad. | UN | قد تدعو الحاجة إلى مراجعة عدة مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف توخياً للاتساق. |
Opción 2: Como parte de la decisión de la CP por la que se adopte un acuerdo de aplicación; | UN | الخيار 2: كجزء من مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف يعتمد اتفاق تنفيذ الاتفاقية؛ |
La alternativa es que las Partes decidan refundir el texto de las decisiones relativas al asunto en cuestión en una decisión nueva de la CP/RP. | UN | وكخيار آخر، يمكن أن تقرر الأطراف دمج نص القرار المتعلق بالموضوع في قرار واحد جديد صادر عن مؤتمر الأطراف العامل. |
* Permitir las elaboración de listas positivas o negativas por medio de una decisión de la CP/RP y aclarar el carácter de los criterios que habrán de utilizarse a tal efecto. | UN | :: توفير القوائم الإيجابية والسلبية عن طريق مقرر صادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وتوضيح طبيعة المعايير التي ستُستعمل لهذا الغرض |
En el programa provisional se refleja la orientación proporcionada por la CP. | UN | ويراعي برنامج العمل المؤقت تلك التوجيهات الصادرة عن مؤتمر الأطراف. |
b) Evaluar el grado de aplicación de los requisitos del registro contenidos en el anexo a la decisión .../CMP.1 (Modalidades de contabilidad de las cantidades atribuidas) y en las decisiones que pueda adoptar la CP/RP, y ayudar a las Partes del anexo I a cumplir sus obligaciones; | UN | (ب) تقييم مدى التقيد باشتراطات السجل الواردة في مرفق المقرر -/م أ إ-1 (طرائق المحاسبة المتعلقة بالكميات المخصصة) وبأي مقررات صادرة عن مؤتمر الأطراف عاملاً بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، ومساعدة الأطراف المدرجة في المرفق الأول على الوفاء بالتزاماتها؛ |
Labor realizada por la secretaría del Convenio, según lo encomendado por la Conferencia de las Partes | UN | العمل الذي اضطلعت به أمانة الاتفاقية حسب التكليف الصادر عن مؤتمر الأطراف |
v) Point de contact officiel de la Convention de Stockholm (décision SC-2/16 de la Conférence des Parties) | UN | ' 5` جهات الاتصال الرسمية لاتفاقية استكهولم (مقرر اتفاقية استكهولم ا س - 2/16 الصادر عن مؤتمر الأطراف) |
3. En el presente informe se exponen los avances logrados con respecto al Fondo, especialmente en lo que se refiere a la ejecución del mandato encomendado por la CP/RP, y se recomiendan medidas que la CP/RP podría adoptar, si lo considera oportuno. | UN | 3- يورد هذا التقرير معلومات عما أُحرز من تقدُّم فيما يتعلق بالصندوق، لا سيما بشأن تنفيذ الولاية الصادرة عن مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، ويتضمن توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي أن يتخذها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء. |