| Aplicación de la resolución 2/5 de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | تنفيذ القرار 2/5 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية |
| Aplicación de la resolución 2/5 de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción: nota de la Secretaría | UN | تنفيذ القرار 2/5 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: مذكّرة من الأمانة |
| Información actualizada sobre el estado de la aplicación de la resolución 4/3 de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas | UN | أولاً- مقدّمة ثانياً- معلومات محدَّثة عن حالة تنفيذ القرار 4/3 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية |
| b. Documentación para reuniones: informes de la Conferencia de Estados Partes (2); informes de los grupos de trabajo de la Conferencia de Estados Partes (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مؤتمر الدول الأطراف (2)؛ وتقارير الأفرقة العاملة لمؤتمر الدول الأطراف (4)؛ |
| La celebración consecutiva de las dos reuniones fue encomendada por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su resolución 5/1, aprobada en su quinto período de sesiones, en la ciudad de Panamá en 2013. | UN | وقد صدر التفويض بعقد هذين الاجتماعين الواحد تلو الآخر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في قراره 5/1، الذي اعتمده في دورته الخامسة المعقودة في مدينة بنما في عام 2013. |
| II. Información actualizada sobre el estado de la aplicación de la resolución 4/3 de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | ثانياً- معلومات محدَّثة عن حالة تنفيذ القرار 4/3 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
| Algunos oradores plantearon la cuestión del soborno de los funcionarios de organizaciones públicas internacionales y manifestaron su interés en participar en el diálogo abierto previsto en la resolución 1/7 de la Conferencia de los Estados Parte. | UN | وأثار بعض المتكلّمين مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية، وأعربوا عن اهتمامهم بالمشاركة في الحوار المفتوح المنصوص عليه في القرار 1/7 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف. |
| Algunos oradores plantearon la cuestión del soborno de los funcionarios de organizaciones públicas internacionales y manifestaron su interés en participar en el diálogo abierto previsto en la resolución 1/7 de la Conferencia de los Estados Parte. | UN | وأثار بعض المتكلّمين مسألة رشو موظفي المنظمات الدولية العمومية، وأعربوا عن اهتمامهم بالمشاركة في الحوار المفتوح المنصوص عليه في القرار 1/7 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف. |
| Los participantes reiteraron su apoyo al establecimiento de un mecanismo de examen que tuviera las características básicas enunciadas en las resoluciones 1/1 y 2/1 de la Conferencia de los Estados Parte. | UN | أكّد المشاركون مرة أخرى تأييدهم لإنشاء آلية استعراض بالخصائص الأساسية المحددة في القرارين 1/1 و2/1 الصادرين عن مؤتمر الدول الأطراف. |
| Aplicación de la resolución 2/5 de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción (CAC/COSP/2009/10) | UN | تنفيذ القرار 2/5 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد (CAC/COSP/2009/10) |
| 23. Varios Estados hicieron referencia a las características y los principios de un mecanismo de examen, esbozados en las resoluciones 1/1 y 2/1 de la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | 23- أشار العديد من الدول إلى الخصائص والمبادئ التي تتسم بها آلية الاستعراض المبيَّنة في القرارين 1/1 و2/1 الصادرين عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
| Asimismo, el Grupo de trabajo ha sido establecido de conformidad con la resolución 1/4 de la Conferencia de los Estados Parte para prestar asistencia a la Conferencia en la acumulación de conocimientos relativos a la recuperación de activos así como para intercambiar conocimientos y experiencias en esa esfera. | UN | وأنشئ الفريق العامل أيضا بمقتضى القرار 1/4 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف بغية مساعدة المؤتمر على تنمية وتبادل المعارف والخبرات في مجال استرداد الموجودات. |
| 48. El Secretario recordó la resolución 3/1 de la Conferencia de los Estados Parte, en la que se subrayó que el Mecanismo debía contar con un presupuesto que garantizara su funcionamiento eficaz, constante e imparcial. | UN | 48- وذَكَّر الأمينُ بالقرار 3/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والذي ينص على أنَّ آلية الاستعراض تحتاج إلى ميزانية تكفل لها العمل على نحو يتّسم بالكفاءة والاستمرار والنزاهة. |
| Algunos oradores acogieron con beneplácito la organización y la estructura de la reunión y la consideraron útil como primer paso para la aplicación de la resolución 4/6 de la Conferencia de los Estados Parte. | UN | ورحّب عدد من المتكلمين بتنظيم الجلسة ونمط تنسيقها، واعتبروها خطوة أولى مفيدة في تنفيذ القرار 4/6 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف. |
| 5. De conformidad con lo dispuesto en la decisión 1/1 de la Conferencia de los Estados Parte en su primer período de sesiones, celebrado en Ammán del 10 al 14 de diciembre de 2006, y en el artículo 63 de la Convención contra la Corrupción, la Conferencia de los Estados Parte celebró su segundo período de sesiones en Nusa Dua (Indonesia) del 28 de enero al 1º de febrero de 2008. | UN | 5- عملا بالمقرَّر 1/1 الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في دورته الأولى، المعقودة في عمّان من 10 إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبالمادة 63 من اتفاقية مكافحة الفساد، عقد مؤتمر الدول الأطراف دورته الثانية في نوسا دوا، إندونيسيا، من 28 كانون الثاني/يناير إلى 1 شباط/فبراير 2008. |
| Recordó que el mandato del Grupo de trabajo era elaborar un mandato para un mecanismo de examen que respondiera a las características enunciadas en las resoluciones 1/1 y 2/1 de la Conferencia de los Estados Parte. | UN | وأشارت المديرة إلى ولاية الفريق العامل الحكومي الدولي المفتوح العضوية المعني باستعراض تنفيذ الاتفاقية والمتمثّلة في وضع إطار مرجعي لآلية استعراض تتوافر فيها السمات المبيّنة في القرارين 1/1 و2/1 الصادرين عن مؤتمر الدول الأطراف. |
| 5. De conformidad con la decisión 2/1, adoptada por la Conferencia de los Estados Parte en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en su segundo período de sesiones, el tercer período de sesiones de dicha Conferencia tendrá lugar en Doha los días 9 a 13 de noviembre de 2009. | UN | 5- عملا بالمقرَّر 2/1، الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في دورته الثانية، ستُعقد الدورة الثالثة لمؤتمر الدول الأطراف في الدوحة من 9 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
| El estudio se había realizado conforme a lo dispuesto en las resoluciones 1/5, 2/4 y 3/4 de la Conferencia de los Estados Parte, con objeto de prestar asistencia a los Estados parte para utilizar mejor los instrumentos de evaluación de la aplicación de la Convención a efectos de elaborar y coordinar futuras iniciativas de asistencia técnica encaminadas a garantizar mayor cumplimiento de las disposiciones de la Convención. | UN | وقد أُجريت الدراسة عملاً بالقرارات 1/5 و2/4 و3/4 الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف بهدف مساعدة الدول الأطراف على تحسين استخدام أدوات التقييم من أجل وضع وتنسيق مبادرات خاصة بالمساعدة التقنية في المستقبل، ضماناً لمواصلة الامتثال لأحكام الاتفاقية. |
| b. Documentación para reuniones: informes de la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (2); informes de los grupos de trabajo de la Conferencia de Estados Partes en la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad (4); | UN | ب - وثائق الهيئات التداولية: تقارير عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (2)؛ وتقارير الأفرقة العاملة عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة (4)؛ |
| j) CD/1754, titulado " Carta de fecha 11 de julio de 2005 dirigida al Secretario General de la Conferencia de Desarme por el Representante Permanente alterno de México ante la Conferencia de Desarme, por la que se trasmite el texto de la Declaración que emanó de la Conferencia de Estados Partes y Signatarios de Tratados que establecen Zonas Libres de Armas Nucleares, que se llevó a cabo en la Ciudad de México, del 26 al 28 de abril de 2005 " ; | UN | (ي) الوثيقة CD/1754 المعنونة " رسالة مؤرخة في 11 تموز/يوليه 2005 من الممثل الاحتياطي الدائم للمكسيك في المؤتمر وموجهة إلى أمين عام مؤتمر نزع السلاح والتي يحيل فيها الإعلان الصادر عن مؤتمر الدول الأطراف والموقعة على معاهدات إقامة مناطق خالية من الأسلحة النووية المنعقد في مدينة المكسيك من 26 إلى 28 نيسان/أبريل 2005 " ؛ |
| c) Fortalecimiento de la capacidad de los gobiernos para reducir las formas principales de corrupción en el contexto de los compromisos formulados por la Conferencia de los Estados Partes en la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | (ج) تعزيز قدرة الحكومات على الحد من أشكال الفساد الرئيسية في إطار الالتزامات الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
| Recordando también la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, que es el instrumento sobre corrupción más completo y universal, y todas las resoluciones pertinentes de la Conferencia de los Estados Partes en la Convención, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، وهي أكثر الصكوك المتعلقة بالفساد شمولاً وعالمية، وإلى جميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية، |