ويكيبيديا

    "عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible
        
    Nota del Secretario General sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y sus posibles repercusiones para la labor de la Comisión de Estadística UN مذكرة من الأمين العام عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وآثاره المحتملة في أعمال اللجنة الإحصائية
    Asociación para la Estrategia Integrada de Observación Mundial de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible UN شراكة استراتيجية الرصد العالمية المتكاملة المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة
    Deberíamos basarnos en las sesiones de examen que ya se han celebrado desde Río, así como en la próxima Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo y la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebrarán el año próximo. UN وينبغي لنا أن نستفيد من الدورات الاستعراضية التي عقدت منذ مؤتمر ريو وكذلك من المؤتمر الدولي القادم لتمويل التنمية فضلا عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة الذي سيعقد في العام المقبل.
    Teniendo en cuenta el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ تأخذ في الحسبان خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    Informes sobre otros procesos pertinentes: informe sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible e informe sobre el Seminario Ministerial del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    Informes sobre otros procesos pertinentes: informe sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible e informe sobre el Seminario Ministerial del Fondo para el Medio Ambiente Mundial UN تقارير عن العمليات ذات الصلة الأخرى: تقرير عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة وتقرير عن الحلقة الدراسية الوزارية لمرفق البيئة العالمية
    Esto incluiría el fortalecimiento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, a la que se instó a que reforzara y mejorara su función de apoyo a la ejecución de los programas de desarrollo sostenible, a fin de responder a las nuevas exigencias planteadas por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN ويشمل هذا تعزيز لجنة التنمية المستدامة، التي طُلب منها تقوية وتعزيز دورها في دعم تنفيذ برامج التنمية المستدامة لكي تتمكن من تلبية الطلبات الجديدة التي نجمت عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El Plan de Aplicación de Johannesburgo, surgido de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, apunta a materializar los acuerdos de Río en el plano mundial. UN وأضاف أن خطة جوهانسبرغ التنفيذية المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة تهدف إلى تجسيد اتفاقات ريو على الصعيد العالمي.
    El GGA trabajó en estrecha cooperación con el mecanismo interinstitucional responsable de coordinar el seguimiento de las decisiones relacionadas con el agua que adoptó la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y el Objetivo de Desarrollo del Milenio en materia de agua dulce (UN-Water). UN وقد عمل فريق الإدارة البيئية بشكل وثيق مع جهاز الأمم المتحدة للمياه، وهو آلية مشتركة بين الوكالات المسؤولة عن تنسيق متابعة القرارات المرتبطة بالمياه الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعة الهدف الإنمائي للألفية المرتبط بالمياه العذبة.
    Se ha fortalecido la cooperación internacional con la creación de asociaciones en el marco de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN 90 - ويتعزز التعاون الدولي بتكوين الشراكات المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    El Plan de Johannesburgo para la aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de 2002 destacó además la importancia de la vivienda como esfera de atención prioritaria, junto con el agua y el saneamiento, la salud, la agricultura y la diversidad biológica. UN وتؤكد خطة جوهانسبرغ للتنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في عام 2002 كذلك على أهمية المأوى كمجال تركيز رئيسي إلى جانب المياه والتصحاح، والصحة، والزراعة، والتنوع البيولوجي.
    Recordando también los párrafos 2, 14 y 15 del Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, UN وإذ يشير أيضاً إلى الفقرات 2 و 14 و 15 من خطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة()،
    El inventario se realizó para determinar la cobertura que se daba a las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras en relación con los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y los ODM. UN وأجري الاستطلاع من أجل معرفة مدى تطابق تلك الأنشطة مع أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    El inventario se realizó para determinar la cobertura que se daba a las cuestiones relativas a los océanos y las zonas costeras en relación con los objetivos del Plan de Aplicación de Johannesburgo, la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y los ODM. UN وأجري الاستطلاع من أجل معرفة مدى تطابق تلك الأنشطة مع أهداف خطة جوهانسبرغ للتنفيذ المنبثقة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والأهداف الإنمائية للألفية.
    El Plan de Ejecución de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible es más concreto en sus propuestas para la participación de las empresas en el desarrollo. UN 13 - وخطة التنفيذ الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة أكثر تحديدا في مقترحاتها المتعلقة بمشاركة الأعمال التجارية في التنمية.
    Para la ejecución del programa de trabajo se tendrán en cuenta todas las directrices nuevas que se aprueben como resultado de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, que tendrá lugar entre agosto y septiembre de 2002. UN وستراعى أي توجيهات إضافية للبرنامج تنتج عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المقرر عقده في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2002 في تنفيذ برنامج العمل.
    Las Bahamas instan a que se ratifique y se aplique el Protocolo de Kyoto lo antes posible, y reafirman su compromiso con el desarrollo sostenible, así como con la Declaración Política y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتضم جزر البهاما صوتها إلى الآخرين في الحث على التصديق على بروتوكول كيوتو وتنفيذه المبكر وفي إعادة التأكيد على التزامها بالتنمية المستدامة وبالإعلان السياسي وخطة العمل الصادرين عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    En este sentido, sirve de plataforma para actividades de promoción y de evaluación de la aplicación por parte de los gobiernos africanos de los planes de acción regionales y mundiales, como las decisiones y los resultados pertinentes de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وفي هذا الصدد، توفر اللجنة منبرا للدعوة ولتقييم أنشطة متابعة خطط العمل العالمية والإقليمية التي تضطلع بها الحكومات الأفريقية، مثل القرارات والنواتج ذات الصلة الصادرة عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    Hubo acuerdo general en que el texto relativo a los océanos elaborado por la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ponía de relieve métodos de orientación práctica y que era esencial cumplir cabalmente los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial. UN وكان هناك اتفاق عام على أن النص المتعلق بالمحيطات الصادر عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة قد ركز على النهج ذات المنحى العملي، وأن من المهم بمكان أن يجري تنفيذ التزامات مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على نحو فعال.
    Proyectos de resolución sobre la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible (A/C.2/57/L.38 y L.83) UN مشروع قرار عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة (A/C.2/57/L.38 و L.83)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد