ويكيبيديا

    "عن معدل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la tasa de
        
    • de la tasa de
        
    • a la de
        
    • una tasa de
        
    • sobre las tasas de
        
    • que la de
        
    • a la tasa de
        
    • acerca de la
        
    • sobre el coeficiente de
        
    • a la tasa media de
        
    • que la tasa de
        
    • concernientes al nivel del
        
    Sírvanse proporcionar información sobre la tasa de abortos y el número de muertes debidas a abortos practicados en condiciones de riesgo. UN يرجى تقديم معلومات عن معدل الإجهاض وعدد الوفيات الناجمة عن حالات الإجهاض التي تتم في ظروف غير آمنة.
    4. El informe incluye datos sobre la " tasa de aplicación de recursos " de los programas terminados en 1993. UN ٤ - ويقدم هذا التقرير معلومات عن " معدل تسليم موارد " البرامج المنجزة في عام ١٩٩٣.
    Este estudio permitirá disponer de más información sobre la tasa de aborto. UN وستوفر هذه الدراسة مزيدا من المعلومات عن معدل الاجهاض .
    También se pidió información acerca de la tasa de mortalidad infantil y de la esperanza de vida de los miembros de las comunidades indígenas en comparación con las del resto de la población. UN وطلبت أيضا معلومات عن معدل وفيات الرضع وعن العمر المتوقع ﻷفراد جماعات السكان اﻷصليين مقارنة ببقية السكان.
    La hospitalización de las mujeres judías menores de 15 años es inferior a la de los varones de igual edad. UN ينخفض معدل اﻹقامة في المستشفيات لﻹناث اليهوديات اﻷقل من ١٥ سنة عن معدل الذكور من الفئة ذاتها.
    La labor de validación llevada a cabo por especialistas suizos en clasificación dio una tasa de confirmación superior al 90%. UN وأسفرت عملية التثبيت التي أجراها أخصائيو التصنيف السويسريون عن معدل اعتماد أكبر من ٩٠ في المائة.
    Sírvanse proporcionar información sobre las tasas de arrestos y condenas en aplicación de la Ley. UN يرجى تقديم معلومات عن معدل عمليات القبض على المتهمين والإدانات بموجب القانون المذكور.
    La esperanza de vida de las mujeres en la República Federal de Alemania ha subido de 71 años en 1951 a 79,5 años en 1995, y es 6,5 años más elevada que la de los hombres. UN وقد ارتفع معدل العمر المتوقع للمرأة في جمهورية ألمانيا الاتحادية من ١٧ سنة في عام ١٥٩١ إلى ٥,٩٧ سنة في عام ٥٩٩١، ويزيد ٥,٦ سنة عن معدل العمر المتوقع للرجل.
    Pide a la Secretaría que proporcione información actualizada sobre la tasa de vacantes. UN وطلب من اﻷمانة تقديم معلومات مستكملة عن معدل الشواغر.
    Sírvase dar cifras sobre la tasa de mortalidad por causa de maternidad, antes y después del parto. UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Sírvase dar cifras sobre la tasa de mortalidad por causa de maternidad, antes y después del parto. UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Sírvase dar cifras sobre la tasa de mortalidad por causa de maternidad, antes y después del parto. UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Los resultados de la encuesta han permitido obtener información detallada sobre la tasa de mortalidad infantil y han puesto de manifiesto la necesidad de adoptar medidas para reducirla. UN وكشفت نتائج هذه الدراسة الاستقصائية معلومات تفصيلية عن معدل وفيات الأطفال وحددت التدابير اللازمة لتخفيضها.
    Solicita información sobre la tasa de desempleo en esas zonas, y ejemplos concretos de iniciativas destinadas a generar empleo que han tenido resultados satisfactorios. UN وطلبت معلومات عن معدل البطالة في تلك المناطق، وسألت أيضا عن أمثلة محددة لمبادرات ناجحة لتهيئة وظائف.
    Sírvase dar cifras sobre la tasa de mortalidad por causa de maternidad, antes y después del parto. UN يرجى تقديم أرقام عن معدل وفيات الأمومة، قبل الولادة وبعدها على السواء؛
    Aún están a la zaga de la tasa de crecimiento del 6% fijada por el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN وهي لا تزال متقهقرة عن معدل النمو البالغ ٦ في المائة، المقرر بموجب برنامج العمل المذكور.
    El panorama estadístico de la tasa de natalidad durante el presente decenio se ofrece en el texto correspondiente al párrafo 1 del artículo 12. UN واللمحة العامة الاحصائية عن معدل المواليد في العقد الأخير ترد في المادة 12، النقطة 1.
    Entre todos los grupos de población, la tasa de desempleo de las mujeres es notablemente superior a la de los hombres, según se indica en el cuadro siguiente. UN ومن بين جميع الفئات السكانية، يزيد معدل البطالة للمرأة بكثير عن معدل البطالة للرجل على النحو المبين في الجدول التالي.
    La labor de validación llevada a cabo por especialistas suizos en clasificación dio una tasa de confirmación superior al 90%. UN وأسفرت عملية التثبيت التي أجراها أخصائيو التصنيف السويسريون عن معدل اعتماد أكبر من ٩٠ في المائة.
    Se proporcionaron al Comité estadísticas sobre las tasas de vacantes en todos los lugares de destino. UN وزُودت اللجنة بإحصاءات عن معدل الشواغر بجميع مراكز العمل.
    Las mujeres con discapacidad en España se encuentran especialmente afectadas por la pobreza extrema, con una tasa que triplica la del resto de la población y es un 40% más alta que la de los varones con discapacidad. UN تعاني النساء ذوات الإعاقة في إسبانيا بشكل خاص من الفقر المدقع الذي يبلغ معدله بينهن ثلاثة أمثال نظيره بين باقي السكان، ويرتفع ذلك المعدل بنسبة 40 في المائة عن معدل الرجال ذوي الإعاقة.
    Hay indicios inquietantes de que la tasa de crecimiento económico mundial es inferior a la tasa de crecimiento demográfico mundial. UN وهناك مؤشرات سلبية تنبئ عن تراجع معدل النمو الاقتصادي العالمي عن معدل نمو السكان في العالم.
    El conjunto de datos presentado sobre el coeficiente de degradación en el suelo no fue suficiente para derivar un DT50 fiable del triclorfón para su uso en la evaluación. UN كانت مجموعة البيانات المقدمة عن معدل التحلل في التربة غير كافية لاشتقاق زمن تحلل نصفي (DT50) موثوق للترايكلورفون لاستخدامه في التقييم.
    Debido a la tasa media de vacantes del 14% durante todo el período (véase el anexo IV), hubo recursos no utilizados de 418.900 dólares. UN ونشأت عن معدل الشغور البالغ متوسطه ١٤ في المائة )انظر المرفق الرابع( موارد غير مستخدمة قدرها ٩٠٠ ٤١٨ دولار.
    Por ejemplo, la tasa de crecimiento proyectada de empleo en el sector formal es de sólo 0,1 puntos porcentuales mayor que la tasa de crecimiento de toda la fuerza de trabajo. UN فمعدل النمو المستهدف في العمالة الرسمية، مثلا، أعلى ﺑ ٠,١ نقطة مئوية فقط عن معدل النمو في مجموع القوة العاملة.
    "Existen tres teorias principales concernientes al nivel del flujo de sedimentación. Open Subtitles هناك ثلاث نظريات أساسية عن معدل تدفق الرواسب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد