La lista aducida por el Relator de organizaciones de extrema derecha proscritas es incompleta. | UN | والقائمة التي أوردها المقرر الخاص عن منظمات اليمين المتطرف المحظورة غير كاملة. |
La sesión de apertura se transmitió por teleconferencia a Ginebra, donde representantes de organizaciones no gubernamentales celebraban una reunión paralela. | UN | ونقلت الجلسة الافتتاحية بالبث التلفزيوني إلى جنيف حيث تجمع ممثلون عن منظمات غير حكومية في اجتماع مواز. |
Las delegaciones oficiales de varios Estados incluían a representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | وضمت عدة دول في وفودها الرسمية ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
Asistieron a la reunión 60 representantes de las organizaciones no gubernamentales de diversos países africanos. | UN | وحضر الحلقة الدراسية 60 ممثلاً عن منظمات غير حكومية من بلدان أفريقية مختلفة. |
En total, hicieron uso de la palabra 183 oradores, entre ellos 163 representantes de los gobiernos, 11 observadores y nueve representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | وتحدث ما مجموعه 183 شخصا، من بينهم 163 ممثلا عن الحكومات، و 11 مراقبا و 9 ممثلين عن منظمات غير حكومية. |
Asistieron a la reunión 28 instituciones, así como representantes de organizaciones internacionales y regionales. | UN | وحضر الاجتماع ثمان وعشرون مؤسسة، بالإضافة إلى ممثلين عن منظمات دولية وإقليمية. |
Entre los 45 participantes se encontraban encargados de la planificación del desarrollo, ingenieros, instructores y representantes de organizaciones no gubernamentales y de mujeres. | UN | وقد اشتملت الحلقة على ٤٥ مشاركا كان من بينهم مخططون للتنمية، ومهندسون، ومدربون، وممثلون عن منظمات نسائية ومنظمات غير حكومية. |
También asistieron observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros y de la Comunidad Europea, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | كما حضرها مراقبون عن دول أعضاء أخرى في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء فيها، وممثلون عن الاتحاد اﻷوروبي، وعن مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، ومراقبون عن منظمات حكومة دولية وعن منظمات غير حكومية. |
Asistieron además observadores de otros Estados Miembros de las Naciones Unidas y de Estados no miembros, representantes de organizaciones del sistema de las Naciones Unidas y observadores de organizaciones intergubernamentales, no gubernamentales y de otra índole. | UN | وحضر أيضا مراقبون عن دول أخرى أعضاء في اﻷمم المتحدة وعن دول غير أعضاء، وممثلون عن مؤسسات في منظومة اﻷمم المتحدة ومراقبون عن منظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية ومنظمات أخرى. |
Entre los participantes se contaron presidentes, primeros ministros, miembros de la realeza, periodistas, sacerdotes de todas las religiones del mundo, docentes, representantes de organizaciones no gubernamentales, estudiantes, oficiales militares y funcionarios nacionales y locales. | UN | وضم المشاركون رؤساء جمهوريات ورؤساء وزارات وأعضاء أسر مالكة ودبلوماسيين وصحفيين ورجال دين من جميع أديان العالم وأكاديميين وممثلين عن منظمات غير حكومية وطلابا وضباطا عسكريين ومسؤولين محليين ووطنيين. |
Había recibido la visita de sus familiares, así como de representantes de organizaciones no gubernamentales. | UN | وكان أقاربه قد زاروه، وزاره أيضاً ممثلون عن منظمات غير حكومية. |
Se inscribieron para participar en la Conferencia más de 2.200 representantes de organizaciones no gubernamentales —la participación más numerosa registrada hasta la fecha. | UN | وسجل ما يزيد على ٠٠٢ ٢ ممثل عن منظمات غير حكومية أسماءهم لحضور المؤتمر، وهو أضخم جمهور يسجل لهذه المناسبة على اﻹطلاق. |
En el seminario participaron representantes de más de 30 países, de organizaciones internacionales y de las principales organizaciones no gubernamentales. | UN | وشارك في الحلقة ممثلو أكثر من ٠٣ بلداً ومنظمة دولية فضلاً عن منظمات غير حكومية رئيسية. |
El Relator Especial convocó a dos reuniones de su grupo especial de representantes de organizaciones de personas con discapacidad. | UN | ٨٣ - وعقد المقرر الخاص اجتماعين لفريق الخبراء العامل معه والذي يضم ممثلين عن منظمات المعوقين. |
El año anterior, asistieron a la conferencia más de 1.900 representantes de organizaciones no gubernamentales de más de 60 países. | UN | وفي السنة الماضية، حضر المؤتمر ما يزيد على ٩٠٠ ١ ممثل عن منظمات غير حكومية تنتمي ﻷكثر من ٦٠ بلدا. |
En 1997 se estableció la coalición de colaboración social del Condado de Kaunas, integrada por representantes de organizaciones gubernamentales y no gubernamentales de ocho ciudades y regiones. | UN | وفي 1997، أنشئ تحالف الشراكة الاجتماعية لمقاطعة كاوناس الذي ضم ممثلين عن منظمات حكومية وغير حكومية من ثماني مدن ومناطق. |
En nombre de las organizaciones indígenas de habla hispana, el representante del Consejo de Todas las Tierras de Chile respaldó esta propuesta. | UN | وبالنيابة عن منظمات السكان اﻷصليين الناطقة باﻷسبانية، أيﱠد ممثل منظمة مجلس جميع اﻷراضي بشيلي هذا الاقتراح. |
Información sobre organizaciones intergubernamentales no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas. | UN | معلومات عن منظمات حكومية دولية غير تابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |
El modo de hacer efectiva la responsabilidad de una organización daría lugar a algunos problemas específicos si incluyera también las reclamaciones presentadas por organizaciones. | UN | وإعمال مسؤولية المنظمة قد يثير بعض المشاكل المحددة إذا شمل ذلك الإعمال أيضاً مطالبات صادرة عن منظمات. |
:: 35% de los proyectos ejecutados en nombre de otras organizaciones de las Naciones Unidas | UN | :: 35 في المائة من المشاريع المنفّذة بالنيابة عن منظمات الأمم المتحدة الأخرى |
La Comisión mantiene estrecho contacto con organizaciones no gubernamentales femeninas, y asisten a sus reuniones regularmente representantes de diversas organizaciones no gubernamentales. | UN | وتحافظ اللجنة على تواصلها الوثيق مع المنظمات النسائية غير الحكومية، كما يحضر اجتماعاتها ممثلون عن منظمات غير حكومية مختلفة. |
En el formulario normalizado del curriculum vitae se incluía ahora información sobre las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأضحت الآن الصيغة الموحدة للسيرة الذاتية تتضمن معلومات عن منظمات غير حكومية. |
Las consultas sobre la nota de orientación se celebraban con los donantes bilaterales y multilaterales y con las organizaciones civiles. | UN | والمشاورات المتعلقة بالمذكرات الاستشارية يجري الاضطلاع بها مع المانحين الثنائيين والمتعددي اﻷطراف فضلا عن منظمات المجتمع المدني. |
Asimismo, hay muchas publicaciones que se deben a organizaciones no gubernamentales belgas activas en las esferas de defensa y promoción de los derechos humanos. | UN | وهناك أيضاً منشورات عديدة تصدر عن منظمات غير حكومية بلجيكية عاملة في ميدان الدفاع عن حقوق اﻹنسان وتعزيزها. |
:: Proporcionar asesoramiento y orientación al personal directivo superior del sistema de las Naciones Unidas y a las organizaciones de grupos interesados sobre nuevos medios y oportunidades de mejorar la participación | UN | :: توفير المشورة والتوجيه للإدارة العليا لمنظومة الأمم المتحدة فضلا عن منظمات الجهات المستهدفة بشأن السبل والفرص الجديدة المتعلقة بتعزيز الإشراك |
Asistieron al período de sesiones un representante del Grupo de las organizaciones no Gubernamentales encargado de la Convención sobre los Derechos del Niño, así como representantes de varias organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. | UN | كما حضر الدورة ممثل عن مجموعة المنظمات غير الحكومية المعنية باتفاقية حقوق الطفل، وكذلك ممثلون عن منظمات غير حكومية وطنية ودولية مختلفة. |
d) Observadores de las siguientes organizaciones intergubernamentales: Organización de la Conferencia Islámica, Organización Internacional de la Francofonía, Unión Africana; | UN | (د) مراقبون عن منظمات حكومية دولية: الاتحاد الأفريقي، والمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية، ومنظمة المؤتمر الإسلامي؛ |
Asimismo, observa el establecimiento de grupos de supervisión pública, integrados por representantes de ONG, con el mandato de ejercer vigilancia sobre los establecimientos penitenciarios y las comisarías de policía. | UN | وتشير اللجنة إلى إنشاء مجموعات متابعة عامة، تتألف من ممثلين عن منظمات غير حكومية، مكلفين بمراقبة السجون ومراكز الشرطة. |
La CSCE tiene un interés profundo y sincero en el fortalecimiento recíproco de la cooperación con las Naciones Unidas y con otras organizaciones regionales. | UN | والمؤتمـــر لديـــه اهتمام راسخ وصادق بتعزيز التعاون المتبادل مع اﻷمــم المتحدة فضلا عن منظمات إقليمية أخرى. |