ويكيبيديا

    "عن منع نشوب" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la prevención de
        
    • sobre prevención de
        
    • de la prevención de
        
    • en la prevención de
        
    • a la prevención de
        
    El informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos es sin duda una contribución muy valiosa al desarrollo de una estrategia mundial. UN وتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراع يشكل إسهاما قيما في تطوير استراتيجية عالمية في هذا المجال.
    Informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    Informe sobre la prevención de conflictos armados UN تقرير مرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    Esta idea se ha expuesto con detalle en mi informe de 2006 sobre prevención de conflictos, que ha sido presentado a la Asamblea General. UN وقد أوضحتُ هذه الفكرة بالتفصيل في تقريري لعام 2006 الذي قدمته إلى الجمعية العامة، عن منع نشوب الصراعات.
    Teniendo esto presente, agradezco en particular el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados. UN ومن هذا المنطلق، أعرب عن امتناني بوجه خاص للأمين العام على تقريره المرحلي عن منع نشوب الصراعات المسلحة.
    Primera sesión: Informe sobre la prevención de los conflictos armados UN الجلسة الأولى: التقرير المرحلي عن منع نشوب الصراع المسلح
    - Informe sobre la prevención de los conflictos armados - A/55/985-S/2001/574, de fecha 7 de junio de 2001 UN تقرير عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574 المؤرخ 7 حزيران/يونيه 2001.
    Desde mediados de 2001, el informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados se ha convertido en un punto clave de referencia para el marco de la paz, la seguridad y los derechos humanos, partiendo del cual se evalúan y elaboran ideas para posibles proyectos. UN ومنذ منتصف عام 2001، أصبح تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة يشكّل نقطة مرجعية رئيسية لإطار السلام والأمن وحقوق الإنسان يتمّ على أساسها تقييم أفكار المشاريع الممكنة وصياغتها.
    Bangladesh desempeñó un papel central en cuanto a garantizar el seguimiento del informe del Secretario General sobre la prevención de conflictos y seguimos trabajando activamente en la cuestión en la Asamblea General. UN وقد اضطلعت بنغلاديش بدور رائد في كفالة متابعة التقرير الجوهري المقدم من الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة. ولا تزال بنغلاديش تضطلع بدور ناشط بشأن هذا الموضوع في الجمعية العامة.
    Informe provisional del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados** UN تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة**
    El PNUD contribuye a aplicar la visión expresada por el Secretario General en su informe de 2001 sobre la prevención de los conflictos armados en el marco del papel fundamental de las Naciones Unidas de prestar apoyo a los Estados Miembros mediante: UN يساهم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تنفيذ الرؤية التي أعرب عنها الأمين العام في تقريره عن منع نشوب الصراعات في إطار الدور الأساسي للأمم المتحدة المتمثل في دعم الدول الأعضاء من خلال ما يلي:
    A/58/365-S/2003/888 Informe provisional del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados [A C E F I R] UN A/58/365-S/2003/888 تقرير مؤقت للأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة [بجميع اللغات الرسمية]
    Informe provisional sobre la prevención de los conflictos armados UN تقرير مؤقت عن منع نشوب الصراعات المسلحة
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre la prevención de conflictos armados; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة()؛
    Informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados (A/55/985-S/2001/574 y Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة A/55/985-S/2001/574) و (Corr.1
    Mi informe sobre la prevención de conflictos armados contiene recomendaciones concretas para aumentar la eficacia de los distintos órganos, organismos y departamentos de la Secretaría de las Naciones Unidas e intensificar la cooperación entre éstas, las organizaciones regionales, las organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil en esta esfera. UN 21 - ويتضمن تقريري عن منع نشوب الصراعات المسلحة توصيات عملية لتعزيز فعالية مختلف الأجهزة والهيئات والوكالات التابعة للأمم المتحدة والإدارات التابعة للأمانة العامة، ولتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني في مجال منع نشوب الصراعات.
    a) Informe del Secretario General sobre la prevención de los conflictos armados (A/55/985 y Corr.1); UN (أ) تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1)؛
    En consecuencia, el Departamento de Sociología de la Universidad de Lomé incluyó conferencias sobre prevención de conflictos en su programa. UN ونتيجة لذلك، أدرج قسم علم الاجتماع بجامعة لومي في برنامجه محاضرات عن منع نشوب النزاعات.
    Sudáfrica espera con interés el informe que presentará el Secretario General sobre prevención de conflictos y desea hacer una contribución para garantizar que se dé mayor importancia a la prevención. UN وقال إن وفده يتطلع بشغف إلى تقديم الأمين العام لتقريره عن منع نشوب الصراعات، ويريد أن يساهم في كفالة زيادة التركيز على أساليب المنع.
    Informe del Secretario General sobre prevención de los conflictos armados (A/55/985 y Corr.1) UN تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات المسلحة (A/55/985 و Corr.1)
    Mientras no exista esa voluntad, todas las deliberaciones acerca de la prevención de las crisis y la solución de las controversias carecerán de sentido. UN وإلى أن توجد هذه الإرادة، يبدو كل ما يقال عن منع نشوب أزمات وحسم النزاعات كلاما أجوف.
    Los líderes políticos tienen, entonces, una responsabilidad especial en la prevención de los conflictos. UN ولذا فإن القادة السياسيين هم الذين تقع عليهم مسؤولية معينة عن منع نشوب الصراعات.
    En lo que se refiere a la prevención de los conflictos armados, la Unión Europea acoge con satisfacción que las Naciones Unidas hayan ampliado su enfoque y hayan asignado prioridad a pasar de una cultura de reacción a una cultura de prevención. UN أما عن منع نشوب الصراعات المسلحة، فالاتحاد الأوروبي يعرب عن ترحيبه بما أولي من تركيز وأولوية لنقل الأمم المتحدة من ثقافة رد الفعل إلى ثقافة الوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد