ويكيبيديا

    "عن موقفنا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nuestra posición
        
    • de nuestro
        
    • posición y
        
    • nuestra postura
        
    • sobre nuestra situación
        
    Durante ese debate, expresamos nuestra posición con claridad como parte del consenso internacional. UN وخلال هذا النقاش، عبرنا عن موقفنا بوضوح كجزء من الإجماع الدولي.
    Asimismo, en el texto del proyecto de resolución de este año hay una serie de nuevos elementos importantes sobre los que quisiéramos explicar nuestra posición. UN وفي الوقت نفسه، يغطي نص مشروع القرار لهذا العام عددا من العناصر الجديدة الهامة التي نود أن نعلن عن موقفنا بشأنها.
    Durante el debate general expusimos nuestra posición sobre los temas sustantivos contenidos en el informe. UN وقد أعربنا في المناقشة العامة عن موقفنا إزاء القضايا الموضوعية التي تناولها التقرير.
    La delegación filipina se complace por el consenso logrado en Viena, porque fue, en último término, una consecuencia de nuestra posición sobre el tema de los derechos humanos. UN ووفد الفلبين سعيد بتوافق اﻵراء الذي تم التوصل إليه في فيينا، ﻷنه كان أساسا يعبر عن موقفنا الخاص بحقوق اﻹنسان.
    El plan estratégico de nuestro Gobierno para 2005 expresa muy claramente donde nos ubicamos. UN والخطة الاستراتيجية للحكومة حتى عام 2005 تعبر بوضوح عن موقفنا.
    nuestra posición quedó claramente establecida en el discurso que esta mañana pronunció mi Embajador. UN لقد أعربنا عن موقفنا بوضوح فـــي البيان الذي أدلى به سفيرنا هذا الصباح.
    El debate de hoy nos da ocasión para plantear algunas de esas cuestiones y para reiterar nuestra posición sobre los demás temas. UN ومناقشة اليوم تتيح لنا فرصة لنثير بعض هذه المسائل، ولنكرر اﻹعراب عن موقفنا من مسائل أخرى.
    Por consiguiente, quisiera que se vea la perspectiva en la cual se ha expresado nuestra posición. UN وترتيبا على ذلك، أردت أن يُرى المنظور الذي جرى الاعراب فيه عن موقفنا.
    En este sentido, el representante de México, en nombre del Grupo de Río, expuso ya nuestra posición. UN وأعرب ممثــل المكســيك وهو يتـكلم باسـم مجموعة ريو عن موقفنا في هذا الصدد.
    En las consultas oficiosas celebradas, dirigidas hábilmente por el Representante Permanente de Malta, dimos a conocer nuestra posición. UN وكنا أعلنا عن موقفنا في المشاورات غير الرسمية، التي ترأسها باقتدار الممثل الدائم لمالطة.
    Hasta la fecha no se nos han dado argumentos suficientemente convincentes que nos induzcan a modificar nuestra posición sobre la materia. UN ولم تصلنا حتى الآن، مبررات مقنعة بما يكفي لحملنا على العدول عن موقفنا تجاه هذه المسألة.
    Reiteramos nuestra posición de principios sobre la cuestión de Jammu y Cachemira. UN ونكرر الإعراب عن موقفنا القائم على المبادئ بشأن مسألة جامو وكشمير.
    Queremos insistir en nuestra posición de que en ningún caso pueden las recomendaciones relativas a la asistencia para el desarrollo imponer a los Estados partes la obligación de considerar el aborto como parte legítima de la salud o los derechos reproductivos. UN ونود أن نعرب عن موقفنا مجددا بأن أي توصية مقدمة بشأن المساعدة الإنمائية لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تنشئ التزاما على أي طرف باعتبار الإجهاض شكلا مشروعا من أشكال الصحة أو الحقوق الإنجابية.
    Hemos expresado nuestra posición en diversas ocasiones y no voy a explayarme demasiado en cuanto a los detalles. UN لقد عبرنا عن موقفنا في العديد من المناسبات، ولن أخوض في كثير من التفاصيل.
    Aprovecho esta oportunidad para reiterar nuestra posición: UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأكرر الإعراب عن موقفنا:
    El mes pasado formulé una breve declaración para expresar nuestra posición en cuanto al programa de trabajo de la Conferencia. UN في الشهر المنصرم، أدليت ببيان وجيز للإعراب عن موقفنا من برنامج عمل مؤتمر نزع السلاح.
    Ya he afirmado nuestra posición básica, por lo que no deseo repetirla. UN لقد أعربت سابقا عن موقفنا الأساسي، ولذا لا أرغب في تكرار ذلك.
    Por lo tanto, debo decir que necesitaría recibir instrucciones de mi Gobierno para expresar nuestra posición sobre el documento por lo que, en este momento, no puedo decir que lo aceptamos. UN لذا، أتصور أني أحتاج إلى تعليمات من حكومة بلدي للإعراب عن موقفنا منها، ومن ثم لا أستطيع في هذه المرحلة أن أقول إننا نقبل هذه الوثيقة.
    En esta reunión, informamos sobre la postura de nuestro país y sobre nuestros esfuerzos por poner freno a este flagelo para la humanidad. UN وفي ذلك الاجتماع، قمنا بالإبلاغ عن موقفنا الوطني وجهودنا الرامية إلى كبح هذا الشر المعادي للإنسانية.
    Mi país suscribe plenamente ese texto, que refleja nuestra posición y nuestro compromiso en relación con la no proliferación de las armas nucleares y el desarme nuclear. UN إن بـــــلادي تؤيد بشكل كامل هذا النص الــذي يعبر عن موقفنا تجاه منع انتشار اﻷسلحة النووية ونـــزع السلاح النووي وعن التزامنا بهما.
    Mi colega de Indonesia habló en nombre del Movimiento de los Países No Alineados de la manera más elocuente, como siempre, expresando nuestra postura. UN وأعتقد أن زميلي من إندونيسيا تكلم بالنيابة عن حركة عدم الانحياز بكل بلاغة، كالمعتاد، معبرا عن موقفنا.
    Esos guardias alertarán a los otros sobre nuestra situación y nos cazarán. Open Subtitles أولئك الحرّاس سيحذرون الآخرين عن موقفنا سيقومون بمطاردتنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد