| Permítaseme reiterar la posición de Israel: no tenemos ninguna reclamación territorial que hacer contra el Líbano. | UN | واسمحوا لي بأن أعرب من جديد عن موقف إسرائيل: ليست لنا أية مطالب إقليمية في لبنان. |
| Lo haré, independientemente de la posición de las dos partes -- en otras palabras, independientemente de la posición de Israel y de la posición de Hamas. | UN | سأفعل ذلك بغض النظر عن موقف الطرفين - بعبارة أخرى، بغض النظر عن موقف إسرائيل وموقف حماس. |
| 2. La resolución 56/21 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, titulada " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en el Oriente Medio. | UN | 2 - ولا يعبـِّـر قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/21، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " بشكل ملائم عن موقف إسرائيل بالنسبة للمسألة النووية فـي الشرق الأوسط. |
| " La resolución 56/21 de la Asamblea General ... no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en el Oriente Medio. " | UN | " [إن] قرار الجمعية العامة 56/21 ... لا يعبر بشكل ملائم عن موقف إسرائيل بالنسبة للمسألة النووية في الشرق الأوسط " . |
| La resolución 57/55 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, titulada " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en el Oriente Medio. | UN | ولا يعبـِّـر قرار الأمم المتحدة 57/55، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " بشكل دقيق عن موقف إسرائيل بالنسبة للمسألة النووية فـي الشرق الأوسط. |
| La resolución 58/34 de la Asamblea General de las Naciones Unidas, titulada " Creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio " , no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en el Oriente Medio. | UN | ولا يعبِـر قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/34، المعنون " إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط " ، كما ينبغي عن موقف إسرائيل من المسألة النووية فـي الشرق الأوسط. |
| La resolución 59/63 de la Asamblea General, sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio, no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en la región. | UN | ولا يعبِـر قرار الجمعية العامة 59/63 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء المسألة النووية فـي المنطقة. |
| La resolución 62/18 de la Asamblea General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en la región. | UN | 2 - وقرار الجمعية العامة 62/18 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء المسألة النووية فـي المنطقة. |
| La resolución 63/38 de la Asamblea General sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio no refleja adecuadamente la posición de Israel respecto de la cuestión nuclear en la región. | UN | وقرار الجمعية العامة 63/38 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء المسألة النووية فـي المنطقة. |
| Sra. Radian-Gordon (Israel) (habla en inglés): Quisiera expresar la posición de Israel sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.56, titulado " Convención sobre Municiones en Racimo " . | UN | السيدة راديان - غوردون (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية): أود الإعراب عن موقف إسرائيل بخصوص مشروع القرار A/C.1/63/L.56، المعنون " اتفاقية الذخائر العنقودية " . |
| La resolución 66/25 de la Asamblea General, relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio, no refleja plenamente la posición de Israel respecto de las complejidades de la cuestión nuclear en la región. Pese a ello, durante casi 30 años Israel se ha sumado al consenso relativo a la resolución. | UN | ومع أن قرار الجمعية العامة 66/25 بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء تعقيدات المسألة النووية فـي المنطقة، فقد انضمت إسرائيل إلى توافق الآراء بشأن القرار لما يقرب من ثلاثين عاما. |
| La resolución 67/28 de la Asamblea General, relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio, no refleja plenamente la posición de Israel respecto de las complejidades de la cuestión nuclear en la región. Pese a ello, durante casi 30 años Israel se ha sumado al consenso relativo a la resolución. | UN | 6 - ومع أن قرار الجمعية العامة 67/28 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء تعقيدات المسألة النووية فـي المنطقة، فقد انضمت إسرائيل إلى توافق الآراء بشأن القرار لما يقرب من 30 عاما. |
| 8. El Comité parece ignorar la posición de Israel con respecto a la aplicación de la Convención en la Ribera Occidental y la transferencia de responsabilidades de Israel a la Autoridad Palestina en virtud del Acuerdo provisional. Esta transferencia incluye un claro cambio de responsabilidades en muchas esferas en lo que respecta a la Convención, como la salud, el empleo, la educación y la atención social. | UN | 8- وقد تغافلت اللجنة، فيما يبدو، عن موقف إسرائيل بخصوص تنفيذ الاتفاقية في الضفة الغربية ونقل المسؤوليات من الجانب الإسرائيلي إلى السلطة الفلسطينية في إطار الاتفاق المؤقت، ما أدى إلى تغير واضح في المسؤوليات الناشئة عن الاتفاقية في مجالات عديدة، بما في ذلك الصحة والعمالة والتعليم والرعاية الاجتماعية. |
| La resolución 67/25 de la Asamblea General, relativa a la creación de una zona libre de armas nucleares en la región del Oriente Medio, no refleja plenamente la posición de Israel respecto de las complejidades de la cuestión nuclear en la región. Pese a ello, durante casi 30 años Israel se ha sumado al consenso relativo a la resolución. | UN | ومع أن قرار الجمعية العامة 67/25 المتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة الشرق الأوسط لا يعبر بشكل واف عن موقف إسرائيل إزاء تعقيدات المسألة النووية فـي المنطقة، فقد انضمت إسرائيل إلى توافق الآراء بشأن القرار لما يقرب من 30 عاما. |