ويكيبيديا

    "عن ميزانية الفترة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre el presupuesto para
        
    • con el bienio
        
    En el párrafo 122 del informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14 se detallan las redistribuciones propuestas. UN وترد تفاصيل عن عمليات النقل المقترحة في الفقرة 122 من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014.
    Tomó nota del informe oral sobre el presupuesto para el bienio 2000 - 2001 (decisión 99/23); UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المستكمل عن ميزانية الفترة 2000 - 2001 (المقرر 99/23)؛
    Tomó nota del informe oral sobre el presupuesto para el bienio 2000-2001 (decisión 99/23); UN أحاط علما بالتقرير الشفوي المستكمل عن ميزانية الفترة 2000 - 2001 (المقرر 99/23)؛
    En la reunión de septiembre, el Comité examinó el presupuesto por programas bienal para 2010 y 2011, y examinó el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) sobre el presupuesto para 2010-2011. UN واستعرضت في اجتماعها الذي عقد في أيلول/سبتمبر الميزانية البرنامجية المنقحة لفترة السنتين 2010 و2011 ودرست تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الفترة 2010-2011.
    El presupuesto que se propone para el bienio 2004-2005 presenta un leve aumento en relación con el bienio anterior, lo que Nigeria recibe con satisfacción porque es hora de dotar a la Organización de medios que guarden proporción con la amplitud de su misión. UN والميزانية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 تزيد قليلا عن ميزانية الفترة السابقة، ونيجيريا ترحب بذلك، حيث أن الوقت قد حان لتزويد الأمم المتحدة بموارد متناسبة مع اتساع نطاق مهمتها.
    Como se indica en el informe sobre el presupuesto para 2012/13 (A/66/724), el objetivo de la BLNU es garantizar la eficiencia y la eficacia de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 12 - كما هو مبين في التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013 (A/66/724)، إن الهدف من إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات هو ضمان كفاءة عمليات حفظ السلام وفعاليتها.
    Las funciones que se propone transferir de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno a la BLNU se describen en el párrafo 10 del informe sobre el presupuesto para 2012/13 y son las siguientes: UN 19 - ويرد وصف للوظائف المقترح نقلها من شعبة الدعم اللوجستي بإدارة الدعم الميداني إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في الفقرة 10 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013، وهي تشمل ما يلي:
    La información sobre las iniciativas de apoyo a las misiones figura en los párrafos 15 a 29 del informe sobre el presupuesto para 2012/13 (A/66/724). UN 25 - ترد معلومات عن مبادرات دعم البعثات في الفقرات 15 إلى 29 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013 (A/66/724).
    La Comisión Consultiva observa en la sección V.B del informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14 que la Operación creó un grupo de gestión de proyectos en abril de 2012 a fin de supervisar todos los proyectos de construcción e ingeniería. UN 53 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية مما ورد في الفرع خامسا - باء من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014 أن العملية أنشأت مجموعة لإدارة المشاريع في نيسان/أبريل 2012 للإشراف على جميع مشاريع التشييد والمشاريع الهندسية.
    En el párrafo 64 de su informe sobre el presupuesto para 2013/14, el Secretario General señala que la reducción del parque de vehículos ligeros en 764 vehículos representará un ahorro de 3,2 millones de dólares por las razones indicadas en el párrafo anterior. UN 55 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 64 من تقريره عن ميزانية الفترة 2013/2014، إلى أن تخفيض أسطول مركبات الركاب الخفيفة بمقدار 764 مركبة سيترجم إلى وفورات تبلغ 3.2 ملايين دولار للأسباب المشار إليها في الفقرة أعلاه.
    La Comisión Consultiva acoge con beneplácito las propuestas, que se conforman a las recomendaciones formuladas en su informe sobre el presupuesto para el período en curso (A/59/736/Add.6, párr. 27; véase también A/60/592 secc. V.B). UN ترحب اللجنة الاستشارية بهذه المقترحات التي تتسق مع الإجراءات الموصى بها في تقريرها عن ميزانية الفترة الحالية (A/59/736/Add.6 ، الفقرة 27؛ انظر أيضا A/60/592، الفرع الخامس، باء).
    El Comité también adoptó las decisiones que se enumeran en el capítulo III. En la reunión de septiembre, el Comité examinó el presupuesto por programas bienal para 2012 y 2013, y examinó el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto (CCAAP) sobre el presupuesto para 2012-2013. UN واعتمدت اللجنة الدائمة أيضاً مقررات، على النحو المبين في الفصل الثالث أدناه. وفي اجتماع أيلول/سبتمبر، استعرضت اللجنة الدائمة الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012 و 2013، ودرست تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن ميزانية الفترة 2012-2013.
    La información sobre las funciones del equipo de gestión de las listas de candidatos figura en los párrafos 71 y 72 del informe sobre el presupuesto para 2012/13 (A/66/724). UN 23 - وترد معلومات عن مهام الفريق الحالي لإدارة قوائم المرشحين في الفقرتين 71 و 72 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013 (A/66/724).
    Los servicios prestados por el Servicio de Comunicaciones y Tecnología de la Información se describen en los párrafos 20 a 22 del informe sobre el presupuesto para 2012/13 (A/66/724). UN 27 - يرد وصف للخدمات التي تقدمها دائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في الفقرات 20 إلى 22 من التقرير عن ميزانية الفترة 2012/2013 (A/66/724).
    En las secciones II y III del informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14 figura información detallada sobre los recursos financieros solicitados y un análisis de las diferencias. UN وترد معلومات مفصلة عن الموارد المالية المطلوبة وتحليل للفروق في الفرعين الثاني والثالث من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014 (A/67/806).
    En vista de la información complementaria al informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14 la Comisión Consultiva observa que, al 28 de febrero de 2013, solamente se habían utilizado 1,7 millones de dólares de los 24,1 millones de dólares asignados a servicios de construcción para el período actual. UN 52 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على ضوء المعلومات التكميلية لتقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014 أنه، حتى تاريخ 28 شباط/فبراير 2013، لم يستخدم إلا مبلغ 1.7 مليون دولار من أصل 24.1 مليون دولار خصصت للفترة الحالية تحت بند خدمات التشييد.
    La Comisión Consultiva observa, en vista de la información complementaria al informe del Secretario General sobre el presupuesto para 2013/14, un exceso de gastos de 6 millones de dólares (55,3%) en el presupuesto para tecnología de la información en el período 2012/13. UN 61 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على ضوء المعلومات التكميلية لتقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2013/2014، أنه من المتوقع تجاوز النفقات المخصصة لتكنولوجيا المعلومات بمبلغ 6 ملايين دولار (55.3 في المائة) في ميزانية الفترة 2012/2013.
    Sigue vigente la preocupación manifestada por la Comisión Consultiva en los párrafos 13 a 15 de su informe sobre el presupuesto para el bienio 2002-2003 acerca de la vaguedad con que se presentan los objetivos y logros previstos, pese a lo indicado en el párrafo 92 de la Introducción. UN 21 - ولا يزال الشاغل الذي أعربت عنه اللجنة الاستشارية في الفقرات 13 إلى 15 من تقريرها عن ميزانية الفترة 2002-2003(2) بشأن غموض الأهداف المعلن عنها والإنجازات المتوقعة قائما رغم ما ذُكر في الفقرة 92 من المقدمة.
    Los tres casos de amortización de equipo de comunicaciones fueron aprobados por la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede en noviembre de 2006, como se indicó anteriormente en la sección V.C del informe del Secretario General sobre el presupuesto para el período 2008/2009 (A/62/718 y Corr.1). UN ووافق مجلس مراقبة الممتلكات في المقر على حالات الشطب الثلاث لمعدات الاتصالات في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، كما ورد سابقاً في الجزء خامساً - جيم من تقرير الأمين العام عن ميزانية الفترة 2008/2009 (A/62/718 و Corr.1).
    En el párrafo 3 de su informe sobre el presupuesto para 2013/14 (A/67/722), el Secretario General dice que se seguirá reforzando el Centro Mundial de Servicios como entidad unificada integrada por la BLNU y la Base de Apoyo de las Naciones Unidas en Valencia (España). UN 26 - يذكر الأمين العام في الفقرة 3 من تقريره عن ميزانية الفترة 2013/2014 (A/67/722) أن تعزيز مركز الخدمات العالمي سيتواصل باعتباره كياناً موحداً يضم قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وقاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا.
    Algunas delegaciones señalaron que el presupuesto de la Oficina Regional para América Latina y el Caribe tendría que haber disminuido y no aumentado en comparación con el bienio 1994-1995 como resultado de las reducciones que sufrió el Servicio Especial de Ajustes para América Latina y el Caribe (SAFLAC). UN ١٩ - ولاحظت بعض الوفود أنه كان ينبغي لميزانية المكتب اﻹقليمي لﻷمريكتين ومنطقة البحر الكاريبي أن تنخفض، لا أن ترتفع، عن ميزانية الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، وذلك بسبب التخفيض الذي اضطلع به في مرفق التكيف الخاص ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد