Ha desaparecido de mi vista dos segundos y la han cogido. | Open Subtitles | لقد غابت عن ناظري لثانيتَيْن فحسب فأمسكوا بها |
Bien. Ponte tu ropa diseñada de vuelta y sal de mi vista. | Open Subtitles | حسناً، ارتدِ ملابسك النسائية وأغرب عن ناظري. |
Hasta que el tratado se firme,... no permitiré que esto esté fuera de mi vista. | Open Subtitles | حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري |
Vería que fuera liberado como dice la ley pero no lo perdería de vista hasta que el archivo llegue de Youngstown. | Open Subtitles | سأتأكد من أن يُطلق سراحه طبقاً للقانون ولكن لن أدعه يغيب عن ناظري حتى يصل الملف من يونجستاون |
Caminé de un lado a otro... sin perderte de vista ni un momento. | Open Subtitles | أسرعت عائدا وماضيا بدون أن أدعك تغرب عن ناظري |
Muy bien, fuera de la comisaría y fuera de mi vista. | Open Subtitles | الحق ، والخروج من محطة بلادي ، الخروج عن ناظري. |
Quítate de mi vista, joder. ¿Quieres ser un tipo duro? | Open Subtitles | ابتعد عن ناظري , اتريد ان تكون رجلا قويا |
¿Crees que dejaré que te escapes de mi vista otra vez? | Open Subtitles | هل تظنهم سجعلونك تبتعد عن ناظري مجدّداً ؟ |
Llévalo abajo. Saca a este idiota fuera de mi vista. | Open Subtitles | خذوه للطابق السفلي خذوا هذا الوغد بعيداً عن ناظري |
Fantasmas. Saquen a estos dos fuera de mi vista. | Open Subtitles | أيتها الأشباح، أبعِدي هذان الإثنان عن ناظري |
Sabes, si fueras mi chica, no te dejaría salir de mi vista. | Open Subtitles | تعلمين, لو كنتِ فتاتي، فلن أبعدكِ عن ناظري. |
no te pierdas de mi vista. asegúrate de que esté intacta. | Open Subtitles | أنت معي , لا تخطوا بعيدا عن ناظري طارق إذهب الى الباب الجنوبي الخارجي وتأكد أنه سليم |
No dejo nada fuera de mi vista desde el momento que firmo los papeles de traslado hasta que volvemos aquí. | Open Subtitles | لا أترك أي شيء يغيب عن ناظري منذ لحظة توقيعي على أوراق النقل و حتى تصل إلى هنا |
No voy a dejarte fuera de mi vista hasta que consigamos librarnos de tu amiguita. | Open Subtitles | لن أترككِ تغيبين عن ناظري حتى نتخلّص من صديقك الصغير ذاك. |
Si quieres permanecer con vida, quédate fuera de mi vista. | Open Subtitles | إذا كنت تريد البقاء على قيد الحياة، ابقى بعيدا عن ناظري |
Oye, oye, oye, relájate. Relájense, relájense, cálmense, papi, cálmante. Gino, saca a esta perra de mi vista. | Open Subtitles | أخرج هذه العاهرة عن ناظري فرانكي هنا سيأخذك للمنزل وأنا سأتحدث مع ريجي |
No voy a dejar que salga de mi vista hasta que sepa qué está tramando. | Open Subtitles | لن أدعه يغيب عن ناظري حتى أعلم ما الذي ينوي فعله |
Cuando sea madre, no perderé de vista a mis hijos. | Open Subtitles | عندما أصبح أماً لن أدع أطفالي يغيبون عن ناظري |
Entonces, hasta que el tratado esté firmado no perderé esto de vista. | Open Subtitles | لذا حتى يتم توقيع الاتفاقية لن أدع هذه تغيب عن ناظري |
514 Adelante... No los voy a perder de vista, los voy a sacar de ahí... 514 adelante... | Open Subtitles | أجب 514 , لن أبعده عن ناظري , وسوف ننقذكما |
Por mucho que deteste quitarles la vista de encima un sólo segundo... | Open Subtitles | رغم أنني أكره أن تغيبوا عن ناظري |