ويكيبيديا

    "عن نساء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre las mujeres
        
    • de la Mujer
        
    • sobre mujeres
        
    • sobre la mujer
        
    • a las mujeres
        
    • por mujeres
        
    • acerca de las mujeres
        
    • de mujeres que
        
    • sobre la situación de las mujeres pertenecientes
        
    • los derechos de las mujeres
        
    El Estado parte no ha facilitado estadísticas sobre las mujeres romaníes ni sobre la supervisión del Programa Nacional para los Romaníes. UN وبيّنت أن الدولة الطرف لم تقدم إحصاءات عن نساء الروما أو عن الكيفية التي يُرصَد بها البرنامج الوطني للروما.
    Se preparó un informe estadístico sobre las mujeres aborígenes de Nueva Escocia para organizar la labor de los diversos comités del Foro Tripartito. UN وتم إعداد تقرير إحصائي عن نساء الشعوب الأصلية في نوفا سكوتيا للمشاركة في أعمال مختلف اللجان التابعة للمحفل الثلاثي.
    - SEPAZ- Defensoría de la Mujer Indígena UN هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية
    La oradora dice que posee información de que algunas mujeres a veces practican la mutilación genital de la Mujer a cambio de dinero. UN وقالت إن لديها معلومات عن نساء يقمن في بعض الأحوال بختان الإناث نظير أجر.
    Que nadie quiere ver películas sobre mujeres de más de 40 años. TED أن لا أحد يريد مشاهدة أفلام عن نساء فوق الأربعين
    Hay informes sobre mujeres que han sido mutiladas o asesinadas después de la violación. UN وهناك تقارير عن نساء شُوِّهن وقُتلن بعد أن تم اغتصابهن.
    En colaboración con la Unión de Mujeres Católicas, el Ministerio de Agricultura y Ganadería organizó asimismo un seminario internacional sobre la mujer de las ciudades y las comunidades pequeñas. UN ونظمت وزارة الزراعة أيضا، هي واتحاد النساء الكاثوليكيات، حلقة دراسية دولية عن نساء من المدن والمجتمعات المحلية الصغيرة.
    Los informes anteriores también incluían información sobre las mujeres saami. UN وأدرجت أيضا معلومات عن نساء الشعب الصامي في تقارير سابقة.
    De conformidad con la recomendación en cuestión, siempre que sea pertinente, el PMA incluye como parte integrante del diseño de sus programas la recopilación de datos sobre las mujeres indígenas. UN ووفقا للتوصية موضع البحث، فإن برنامج الأغذية العالمي يجعل من جمع البيانات عن نساء الشعوب الأصلية، حيثما كان ذلك ملائما، جزءا لا يتجزأ من تصميم برامجه.
    Hay informes policiales sobre las mujeres y niños desaparecidos, pero la mayoría de ellos se localizan en Bhután. UN هناك تقارير لدى الشرطة عن نساء وأطفال مفقودين، ولكنهم في الغالب الأغلب يُعثر عليهم في بوتان.
    Todos los años se publica en Hungría un compendio estadístico de bolsillo relativo a la situación de las mujeres y los hombres, y en la edición más reciente se ha incluido un capítulo separado sobre las mujeres romaníes. UN وتصدر هنغاريا كل عام كتابا إحصائيا للجيب عن حالة النساء والرجال، وتضمن العدد الذي صدر مؤخرا فصلا مستقلا عن نساء الروما.
    También pide información más concreta sobre las mujeres romaníes. UN وطلبت أيضا مزيدا من المعلومات المحددة عن نساء الروما.
    Sírvase dar información sobre las mujeres de minorías étnicas, las ancianas y las mujeres con discapacidades en todas las esferas que abarca la Convención. UN يرجى توفير معلومات عن نساء الأقليات الإثنية، والمسنات والنساء ذوات الإعاقة في جميع الجوانب التي تغطيها الاتفاقية.
    La oradora desearía que se le facilitara más información sobre la situación de la Mujer en la comunidad caribe. UN ومن المفيد أيضا أن توفر معلومات إضافية عن نساء السكان الأصليين الكاريبيين.
    Además, organizaciones de mujeres mayas crearon la Defensoría de la Mujer Maya, buscando ampliar su representación a mujeres garífunas y xincas. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قامت منظمات نسائية من شعب المايا بإنشاء مكتب الدفاع عن نساء المايا، مع السعي نحو زيادة التمثيل فيه ليشمل نساء من شعبي الغاريفونا والشينكا.
    El modo en que los distintos medios de información presentan los intereses de la Mujer, los acontecimientos en los que es protagonista y casos determinados de mujeres puede influir en la actitud pública en general hacia la mujer. UN ويمكن للطريقة التي تعالج بها وسائط اﻹعلام اهتمامات المرأة، واﻷحداث التي تشمل النساء، وقصصا عن نساء متميزات أن تؤثر في مواقف الجمهور تجاه المرأة، على نطاق أوسع.
    Había informes sobre mujeres que habían sido mutiladas o asesinadas después de la violación. UN ووردت تقارير عن نساء جرى تشويهن وقتلهن بعد اغتصابهن.
    El Comité incluso ha recibido información sobre mujeres que fallecieron por no solicitar un tratamiento cuando habrían necesitado que se les practicase un aborto por razones médicas. UN لا بل إن اللجنة تلقت تقارير عن نساء قضين نتيجة لعدم محاولة الحصول على العلاج عندما كن بحاجة إلى الإجهاض لأسباب صحية.
    En dicho encuentro hubo una sesión dedicada a las mujeres indígenas y la medición de la pobreza desde una perspectiva de género. UN وتضمن ذلك الاجتماع دورة عن نساء الشعوب الأصلية وقياس الفقر من منظور جنساني.
    En los últimos cinco o seis años la policía ha tenido que responder a denuncias sobre el ejercicio de la prostitución en Malta por mujeres extranjeras. UN وأثناء السنوات الخمس أو الست الماضية، كانت الشرطة تتلقى تقارير عن نساء أجنبيات يمارسن البغاء في مالطة.
    Sé todo acerca de las mujeres de universidades prestigiosas. Open Subtitles أعرف كل شيئ عن نساء تحالف جامعات شمال شرق الولايات المتّحدة
    Ello no obstante, la misma sociedad brinda ejemplos de mujeres que han señalado rumbos en medio del dolor. UN بيد أنه يوفر أيضا أمثلة عن نساء كُنﱠ نشطات حتى في أوقات الحزن الشديد.
    El Comité pide que el Estado parte facilite información en su próximo informe periódico sobre la situación de las mujeres pertenecientes a minorías. UN 209 - وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها الدوري المقبل معلومات عن نساء الأقليات.
    46) Desde la Defensoría de la Mujer Indígena se ejecuta el Proyecto Promoción y Defensa de los derechos de las mujeres Indígenas. UN 46 - وقامت هيئة الدفاع عن نساء الشعوب الأصلية بتنفيذ مشروع تعزيز حقوق نساء الشعوب الأصلية والدفاع عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد