En el informe del año siguiente se proporcionaría información adicional sobre el SIIG. | UN | وأضافت أنه ستدرج معلومات إضافية عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل في تقرير العام المقبل. |
En el informe del año siguiente se proporcionaría información adicional sobre el SIIG. | UN | وأضافت أنه ستدرج معلومات إضافية عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل في تقرير العام المقبل. |
Informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos del Sistema Integrado de Información de Gestión | UN | تقرير الأمين العام عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Se hizo referencia a un informe del Sistema Integrado de Información de Gestión relativo a los ahorros sobre obligaciones del período anterior. | UN | وأشير إلى تقرير صادر عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بشأن الوفورات من التزامات الفترات السابقة. |
Fue en esa fase cuando la Organización decidió pedir asistencia al contratista para las operaciones de aplicación, como se documentó en el anterior informe de auditoría y en los informes sobre la marcha del SIIG. | UN | وقد قررت المنظمة في تلك المرحلة طلب مساعدة المتعهد للقيام بمهام تنفيذية، على النحو الموثق في تقرير مراجعة الحسابات السابق والتقارير المرحلية عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
La Comisión Consultiva confía en que el próximo informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos relacionados con el SIIG incluirá esa información. | UN | واللجنة على ثقة بأن تقرير اﻷمين العام المرحلي القادم عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سيتضمن هذه المعلومات. |
Conjuntamente con la OIT, se celebraron cursos prácticos sobre la gestión de los recursos humanos y la nómina de sueldos, y la Sede de las Naciones Unidas proporcionó información detallada sobre el SIIG. | UN | وعقدت حلقات عمل مشتركة مع منظمة العمل الدولية بشأن إدارة الموارد البشرية والمرتبات، وقدمت الأمم المتحدة في نيويورك عروضا إيضاحية مفصلة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Pidió que en el informe sobre el SIIG se expusieran los progresos logrados en ese sentido (cap. II, párr. VIII.44). | UN | وطلبت إدراج التقدم المحرز في هذا الشأن في التقرير المرحلي عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل (الفصل الثاني، الفقرة ثامنا - 44). |
El Sr. Nakkari (República Árabe Siria) dice que su delegación desea continuar examinando el informe sobre el SIIG en la próxima sesión de la Comisión. | UN | 21 - السيد النقري (الجمهورية العربية السورية): قال إن وفده يود مواصلة مناقشة التقارير الواردة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل في الجلسة القادمة للجنة. |
Cualquier iniciativa ulterior respecto de los sistemas de información debe tener en cuenta la sustitución propuesta del Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) por el sistema de planificación institucional de los recursos. | UN | وقالت إن أي مبادرة إضافية تتعلق بنظم الإعلام ينبغي أن تراعي الاستعاضة المقترحة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام تخطيط موارد المشاريع. |
En la misma resolución, la Asamblea también aprobó la sustitución del Sistema Integrado de Información de Gestión de la Organización por un sistema de planificación de los recursos institucionales de la próxima generación u otro sistema comparable. | UN | ووافقت الجمعية العامة في القرار نفسه على الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل المعمول به في المنظمة بجيل جديد من نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أو أي نظام مماثل آخر. |
En la misma resolución, la Asamblea aprobó también el reemplazo del Sistema Integrado de Información de Gestión por un sistema de planificación de los recursos institucionales de la próxima generación u otro sistema comparable. | UN | وقد وافقت الجمعية العامة، في نفس القرار، على الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بجيل جديد من نظام تخطيط الموارد في المؤسسات أو أي نظام مماثل. |
En su período de sesiones que se celebrará en febrero y marzo de 1998, la Comisión Consultiva pretende examinar las necesidades para el proyecto esbozado en el noveno informe del Secretario General sobre la marcha del SIIG. | UN | وتعتزم اللجنة الاستشارية النظر خلال دورتها في شباط/فبراير وآذار/ مارس ١٩٩٨ في متطلبات المشروع التي أجملت في التقرير التاسع لﻷمين العام عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
En el décimo informe sobre la marcha de los trabajos relacionados con el SIIG (A/53/573 y Add.1), las necesidades estimadas suplementarias para el SIIG por encima del presupuesto aprobado por la Asamblea General ascendían a 9,5 millones de dólares. | UN | ٣٧ - في التقرير المرحلي العاشر عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/53/573 و Add.1(، بلغت تقديرات الاحتياجات اﻹضافية لنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، علاوة على الميزانية التي وافقت عليها الجمعية العامة، ٩,٥ مليون دولار. |
Debido a la demora en la sustitución del sistema IMIS por Umoja en la Sede de las Naciones Unidas, la estrategia se ha modificado para incluir también la preparación del segundo año de estados financieros conformes con las IPSAS a partir del IMIS. | UN | ونظرا للتأخير الحاصل في الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام أوموجا في مقر الأمم المتحدة، فقد عدلت الاستراتيجية لتتيح إعداد البيانات المالية الممتثلة للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام للسنة الثانية في نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
Los costos detallados y la información presupuestaria sobre el proyecto figuran en los informes del Secretario General sobre la marcha del IMIS. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل النفقات والمعلومات المتصلة بميزانية المشروع وذلك بالرجوع إلى التقارير المرحلية التي قدمها الأمين العام عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل. |
a) Decimotercer informe del Secretario General sobre la marcha de los trabajos relativos al Sistema Integrado de Información de Gestión (resolución 53/219); | UN | (أ) التقرير المرحلي الثالث عشر المقدم من الأمين العام عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل (القرار 53/219)؛ |
La Corte también ha mantenido contactos con la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra sobre su participación en la sustitución del IMIS por el sistema de planificación institucional de los recursos y está estudiando la posibilidad de aplicar dicho sistema en sustitución de sus aplicaciones internas. | UN | والمحكمة باتصال أيضا بمكتب الأمم المتحدة في جنيف بشأن الاستعاضة عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة، وهي تدرس أمكانية تطبيق ذلك النظام محل التطبيقات الداخلية. |
Las necesidades que surjan en relación con el SIIG para el bienio siguiente deberán considerarse en esa oportunidad. | UN | وينبغي النظر في الاحتياحات الناشئة عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لفترة السنتين المقبلة في ذلك الوقت. |
74. Con respecto a la sección 27D, habrá de presentarse en breve plazo un informe sobre la marcha de los trabajos del SIIG. | UN | ٧٤ - واستطرد قائلا، فيما يتعلق بالباب ٢٧ دال، إن تقرير الحالة عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل سوف يقدم في غضون وقت قصير. |
En el próximo informe sobre la marcha de los trabajos relativos al SIIG que se presente a la Asamblea General deben incluirse la situación y los planes de cada oficina de la Secretaría de las Naciones Unidas y de las demás organizaciones usuarias del SIIG, a partir de entonces, deberá hacerse cuando lo solicite la Asamblea General. | UN | ينبغي أن يرد في التقرير المرحلي القادم عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل المقدم إلى الجمعية العامة، والذي سيقدم فيما بعد إذا طلبته الجمعية العامة أو عندما تطلبه، الوضع الفني لنظــام المعلومــات اﻹداريــة المتكامل وخطته على النحو الذي يعرضه كل مكتب من مكاتب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وغير ذلك من المنظمات التي تستخدم نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
c) Noveno informe del Secretario General sobre la marcha del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión (A/52/711); | UN | )ج( تقرير اﻷمين العام المرحلي التاسع عن نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل )A/52/711(؛ |