Hablemos de esto en otro momento, ¿de acuerdo? Le diré que llamaste. | Open Subtitles | لنتحدّث عن هذا الأمر في وقت آخر، سأخبرها أنّك اتّصلت |
Y ella no quiere hablar conmigo nunca mas. ¿Bien? No hablaremos acerca de esto mañana. | Open Subtitles | والآن هي لا تريد حتى أن تكلمني لن نتحدث عن هذا الأمر غدًا |
Yo solía evitar hablar de eso por miedo a ser etiquetado como maniático. | Open Subtitles | اعتدت على تجنب الحديث عن هذا الأمر خوفاً من أوصف كمخبول |
El neurólogo hablará más sobre esto, pero va a haber déficits... aumento de irritabilidad, falta de memoria, discapacidad física. | Open Subtitles | طبيب الأعصاب سيتحدث عن هذا الأمر بمزيد من التفاصيل ولكن ستكون هناك إعاقات زيادة في التهيج |
Pero cuando algo grande se presenta, eso se sabe. Empiezan a presumir antes de tener el dinero. No he oído nada sobre eso. | Open Subtitles | فالناس يبدؤون بالتباهي، حتى قبل إستلامهم المال لم أسمع شيئاً عن هذا الأمر |
La prensa ha hecho especulaciones pero el Gobierno de los Estados Unidos no tiene información seria al respecto. | UN | وقد أوردت الصحف تخمينات كهذه ولكن حكومة الولايات المتحدة ليس لديها معلومات جادة عن هذا الأمر. |
Oímos hablar de esto todo el tiempo, lo leemos en los diarios | TED | أصبحنا نسمع عن هذا الأمر طوال الوقت. تقرأ عنه في الجرائد. |
JC: Hoy. Esta es la primera vez que están hablando de esto. | TED | جون:اليوم. هل هذه أول مرة تتحدثون عن هذا الأمر. |
Y hoy voy a hablar de esto por primera vez. | TED | و سأتحدث في هذا الصباح عن هذا الأمر لأول مرة |
He hablado de esto en este estrado en diferentes fases. | TED | لقد تحدثت عن هذا الأمر على هذا المسرح في مراحل مختلفة |
El gobierno español se enterará de esto. | Open Subtitles | ستعلم الحكومة الأسبانية عن هذا الأمر. |
Tu madre puede estar buena, Hanna, pero no lo suficiente como para hacer que me olvide de eso. | Open Subtitles | والدتك جذابه بالفعل يا هانا لكنها ليست جذابه بالقدر الكافى لتجعلنى اتغاضى عن هذا الأمر |
Ok, lo admito, lo hago. ¿Cierto? He hablado de eso antes. | TED | صحيح، أعترف بذلك، صحيح؟ تحدثت عن هذا الأمر من قبل. |
No sabía nada de eso, lo juro. | Open Subtitles | لم أكن أعرف شيئاً عن هذا الأمر أقسم بذلك |
Pero ha habido 4 estudios -- uno de John Lesley, que escribió un libro sobre esto. | TED | ولكن عموماً هناك أربعُ دراسات الأولى قد تمّت بواسطة جون ليسلي الذي ألفّ كتاباً عن هذا الأمر |
¿Sabes que Ben Franklin escribió mucho sobre esto? | Open Subtitles | ألا تعلمين أنّ بين فرانكلين كتب عن هذا الأمر مطوّلاً؟ |
No es un buen momento para hablar sobre eso. | Open Subtitles | ولن أفعل أبدا ذلك ليس بالوقت الجيد للحديث عن هذا الأمر |
Deberíamos ir a tomar café y me cuentas más sobre eso. | Open Subtitles | يجب ان نذهب لتناول القهوة حتى تخبريني أكثر عن هذا الأمر |
La Comisión concluye que la responsabilidad al respecto incumbe al Ministro de Defensa y al Jefe de las Fuerzas de Defensa. | UN | وتخلص اللجنة إلى أن المسؤولية عن هذا الأمر تقع على عاتق وزير الدفاع وقائد قوة الدفاع. |
El Estado Parte debería proporcionar información detallada sobre este asunto en su próximo informe. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذا الأمر في تقريرها القادم. |
La Parte declara que la ONUDI comenzó un estudio para detectar todos los usos analíticos y de laboratorio del tetracloruro de carbono, a fin de que México pudiera obtener información completa sobre esta cuestión. | UN | وذكر الطرف أن اليونيدو بدأت مسحا لاكشاف جميع الاستخدامات المختبرية والتحليلية لرابع كلوريد الكربون، من أجل حصول المكسيك على معلومات شاملة عن هذا الأمر. |
8. Pide también a la Directora Ejecutiva que incorpore el plan de aplicación de las IPSAS en el sitio del UNICEF en la web e informe periódicamente a la Junta Ejecutiva hasta el segundo período ordinario de sesiones que se celebrará en 2013; | UN | 8 - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية إتاحة خطة تنفيذ اليونيسيف للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام على موقع اليونيسيف الإلكتروني مع إطلاع المجلس التنفيذي بانتظام عن هذا الأمر حتى انعقاد الدورة العادية الثانية لعام 2013؛ |
Nosotros sólo hablamos de ello en esta sala, así que sabemos que has oído . | Open Subtitles | لقد تحدثنا عن هذا الأمر في هذه الغرفه فقط لأننا عرفنا أنك ستسمعنا |
Vaya, Lois, ¿por qué no sigues y dices realmente lo que piensas de todo esto? | Open Subtitles | يا للهول، لم لا تخبريني بمشاعرك عن هذا الأمر بصراحة؟ |
No queremos volver a oír de este asunto. | Open Subtitles | لا أريد أن أسمع عن هذا الأمر ثانية |
La escasa información que se suministra sobre el mismo se encuentra en la denuncia penal interpuesta y se ofrece únicamente a efectos de atacar lo que llama el " representante a la fuerza " . | UN | وترد المعلومات القليلة التي قدمها عن هذا الأمر في الشكوى الجنائية التي قدمها، ولغرض وحيد هو الهجوم على ما يسميه الممثلَ " الذي فُرض عليه " . |