Cuando las Naciones Unidas presten este servicio en condiciones similares, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas proporcionen oficinas en condiciones equivalentes, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة المكاتب مستوفية معيارا معادلا، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas presten ese servicio en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas proporcionen oficinas que reúnen esas condiciones, no se reembolsará a la unidad por esta categoría. | UN | 14 - عندما توفر الأمم المتحدة مكاتب توفر فيها معايير معادلة للمعايير المطلوبة، لا تتلقى الوحدة تسديدا عن هذه الفئة. |
Los materiales de información oficiales incluyen datos poco precisos y parciales sobre este grupo de mujeres. | UN | بيد أن المعلومات الرسمية عن هذه الفئة من النساء مشتتة وغير دقيقة. |
Cuando las Naciones Unidas presten ese servicio en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas proporcionen los servicios eléctricos en condiciones equivalentes no se reembolsará al contingente por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة بمعيار معادل، لا تتلقى الوحدة تسديد التكاليف عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas presten este servicio en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | عندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas presten este servicio en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas presten este servicio en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة وفقاً لمعايير معادِلة لا تسدَّد للوحدة تكاليف عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas proporcionen los servicios eléctricos en condiciones equivalentes no se reembolsará al contingente por este concepto. Pequeños trabajos técnicos | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معيارا معادلا، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas presten esos servicios en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة الغسيل والتنظيف بمستوى معادل للمطلوب، فإن الوحدة لا تتلقى سدادا للتكاليف عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas proporcionen los servicios eléctricos en condiciones equivalentes no se reembolsará al contingente por este concepto. | UN | وعندما توفر اﻷمم المتحدة هذه الخدمة بمعيار معادل، لا تتلقى الوحدة سدادا عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas notifiquen a un país que aporta contingentes, antes de que éstos se desplieguen que las tiendas no son necesarias, el país no recibirá reembolso por este concepto. | UN | وعندما تبلغ الأمــم المتحــدة إلــى البلــد المساهــم بقــوات، قبل نشر الوحدة، أن هذه القدرة غير لازمة، لا يتلقى البلد المساهم بقوات سدادا للتكاليف عن هذه الفئة. |
iv) Cuando las Naciones Unidas presten este servicio en condiciones análogas, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | `4 ' وعندما توفر الأمم المتحدة هذه الخدمة مستوفية معايير معادلة لذلك، لا تتلقى الوحدة سداد تكاليف عن هذه الفئة. |
Cuando las Naciones Unidas notifiquen al país que aporta el contingente, antes del despliegue de la unidad, que las tiendas no son necesarias, no se reembolsará a la unidad por este concepto. | UN | وعندما تبلغ اﻷمم المتحدة إلى البلد المساهم بقوات، قبل وزع الوحدة، أن هذه القدرة غير لازمة، لا تتلقى الوحدة سدادا للتكاليف عن هذه الفئة. |
370. De acuerdo con las conclusiones que figuran en los párrafos anteriores, el Grupo recomienda una indemnización por valor de 14.886.666 KD por esta categoría de pérdidas. | UN | 370- واستناداً إلى الاستنتاجات الواردة في الفقرات السابقة، يوصي الفريق بمنح تعويض قدره 666 886 14 ديناراً كويتياً عن هذه الفئة من الخسائر. |
– Cuando las Naciones Unidas proporcionen oficinas que reúnan esas condiciones, no se reembolsará a la unidad por esta categoría de autosuficiencia.” | UN | - عندما توفر اﻷمم المتحدة المكاتب بمستوى مكافئ لذلك، لا تتلقى الوحدة تسديدا عن هذه الفئة " . |
– Cuando las Naciones Unidas proporcionen oficinas que reúnan esas condiciones, no se reembolsará a la unidad por esta categoría de autosuficiencia.” | UN | - عندما توفر اﻷمم المتحدة المكاتب بمستوى مكافئ لذلك، لا تتلقى الوحدة تسديدا عن هذه الفئة " . |
El Comité lamenta que, en su informe, el Estado Parte haya proporcionado insuficiente información sobre este grupo concreto. | UN | وتعرب عن أسفها لأن المعلومات المقدمة عن هذه الفئة بالذات في تقرير الدولة الطرف لم تكن كافية. |
El Comité lamenta que en el informe del Estado Parte no proporcione suficiente información sobre este grupo concreto. | UN | وتعرب عن أسفها لأن المعلومات المقدمة عن هذه الفئة بالذات في تقرير الدولة الطرف لم تكن كافية. |
Durante décadas no existió prácticamente información sobre este sector de la sociedad uruguaya. | UN | - لم تتوافر عمليا طوال عقود معلومات عن هذه الفئة من مجتمع أوروغواي. |
Por motivos de seguridad nacional, no se dispone de datos desglosados sobre esta categoría. | UN | الملاحظات لاعتبارات الأمن القومي - لا تتوفر معلومات مفصلة عن هذه الفئة. |