ويكيبيديا

    "عن هذه المسألة إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre esta cuestión a
        
    • al respecto a
        
    • sobre esta cuestión al
        
    • sobre la cuestión a
        
    • sobre el tema a
        
    • sobre este asunto a
        
    • sobre esta cuestión en
        
    En otoño, se presentará un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General durante su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيقدم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين التي ستعقد في الخريف القادم.
    Se ha pedido al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo tercer período de sesiones. UN وطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Se presentará una propuesta al respecto a la próxima reunión de la Junta Mixta de Coordinación y Supervisión. UN وسيُرفع مقترح عن هذه المسألة إلى المجلس المشترك في اجتماعه القادم.
    15. Pide al Secretario General que presente un informe al respecto a la Subcomisión en su 53º período de sesiones; UN 15- ترجو من الأمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية في دورتها الثالثة والخمسين؛
    Se presentará un informe sobre esta cuestión al Comité de Información en su 16º período de sesiones. UN وسيقدم تقريره عن هذه المسألة إلى لجنة اﻹعلام في دورتها السادسة عشرة.
    El Secretario General espera presentar un informe sobre la cuestión a la Asamblea General en su quincuagésimo cuarto período de sesiones. UN ويتوقع اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    No ha presentado una resolución independiente sobre el tema a la Asamblea General. UN ولم تقدّم تركيا قرارا منفصلا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة.
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas ha preparado un informe en el que se establecen los elementos de una política común de pagos para el personal gubernamental. Los jefes ejecutivos transmitirán próximamente una carta conjunta sobre este asunto a los representantes locales. UN وأعد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا يبيﱢن عناصر سياسة مشتركة لدفع أجور الموظفين الحكوميين؛ وسيوجه الرؤساء التنفيذيون قريبا رسالة مشتركة عن هذه المسألة إلى الممثلين الميدانيين.
    El Secretario General presentará un informe completo sobre esta cuestión a la Asamblea General en su actual período de sesiones. UN ويعكف الأمين العام على تقديم تقرير شامل عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الحالية.
    La Comisión es consciente de que el Secretario General va a presentar un informe sobre esta cuestión a la Asamblea General en la segunda parte de la continuación del sexagésimo cuarto período de sesiones y dará a conocer sus observaciones en ese contexto. UN وتدرك اللجنة أن الأمين العام سيقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين المستأنفة، وستبدي تعليقاتها في هذا السياق.
    c) Pide al Secretario General que presente un informe sobre esta cuestión a la Comisión de Derechos Humanos en su 53º período de sesiones; UN )ج( تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً عن هذه المسألة إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين؛
    15. Insta a los Estados a que formulen observaciones sobre la aplicación de la presente resolución e invita a las organizaciones internacionales interesadas a que presenten informes sobre esta cuestión a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos; UN 15- تحث الدول على تقديم ملاحظات على تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    5. Pide al Presidente en ejercicio de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa que proporcione un informe sobre esta cuestión a los Estados miembros de la Asamblea General a más tardar el 30 de abril de 2007. UN 5 - تطلـب إلى الرئيس الحالي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الدول الأعضاء في الجمعية العامة بحلول 30 نيسان/أبريل 2007.
    15. Insta a los Estados a presentar información, informes provisionales y observaciones sobre la aplicación de la presente resolución, y pide a las organizaciones internacionales interesadas que presenten informes sobre esta cuestión a la Oficina del Alto Comisionado; UN 15- تحث الدول على تقديم معلومات وتقارير مرحلية وملاحظات بشأن تنفيذ هذا القرار، وتدعو المنظمات الدولية المعنية إلى تقديم تقارير عن هذه المسألة إلى المفوضية السامية؛
    Asimismo, el Representante Especial debería abordar resueltamente la cuestión de los niños sometidos a la ocupación extranjera en el territorio palestino ocupado, por lo que sería deseable que pudiera visitar el territorio para determinar la situación e informar al respecto a la Asamblea General. UN كما ينبغي للممثل الخاص أن يتناول بحزم مسألة الأطفال الخاضعين للاحتلال الأجنبي في الأراضي الفلسطينية المحتلة، لذا فإنه من المستصوب أن يتمكَّن من زيارة الأراضي الفلسطينية المحتلة لإنهاء هذه الحالة وتقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة.
    En 1965 y 1966, en cumplimiento de una decisión que había adoptado en 1964, el Comité Especial hizo un estudio de las actividades de los intereses extranjeros, económicos y de otro tipo, que constituían un obstáculo para la aplicación de la Declaración en los territorios bajo administración portuguesa y presentó informes al respecto a la Asamblea en sus períodos de sesiones vigésimo y vigésimo primero. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    En 1965 y 1966, en cumplimiento de una decisión que había adoptado en 1964, el Comité Especial hizo un estudio de las actividades de los intereses extranjeros, económicos y de otro tipo, que constituían un obstáculo para la aplicación de la Declaración en los territorios bajo administración portuguesa y presentó informes al respecto a la Asamblea en sus períodos de sesiones vigésimo y vigésimo primero. UN وفي عامي ١٩٦٥ و ١٩٦٦، أجرت اللجنة الخاصة، عملا بمقرر اتخذته في عام ١٩٦٤، دراسة عن أنشطة المصالح اﻷجنبية، الاقتصادية وغيرها، التي كانت تعرقل تنفيذ اﻹعلان في اﻷقاليم الواقعة تحت اﻹدارة البرتغالية، وتقدمت بتقارير عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتيها العشرين والحادية والعشرين.
    También pidió a la secretaría del SMOC que informase sobre esta cuestión al OSACT en su 12º período de sesiones. UN وطُلب أيضاً إلى أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ تقديم تقرير عن هذه المسألة إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في دورتها الثانية عشرة.
    Presentará su informe final sobre esta cuestión al Consejo de Derechos Humanos en septiembre de 2013. UN وسيقدم تقريره النهائي عن هذه المسألة إلى مجلس حقوق الإنسان في أيلول/سبتمبر 2013.
    El Equipo de Tareas ha presentado su informe al Secretario General; se ha informado a la Comisión de que éste está examinando actualmente las conclusiones y recomendaciones del Equipo y de que someterá su informe sobre la cuestión a la Asamblea General para que ésta lo examine en su quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وقد قدمت فرقة العمل تقريرها إلى اﻷمين العام. وأبلغت اللجنة بأن اﻷمين العام يستعرض حاليا استنتاجات وتوصيات فرقة العمل، وسيقدم تقريره عن هذه المسألة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين كي تنظر فيها.
    Además, se pidió al Secretario General que informara sobre el tema a la Asamblea General durante su sexagésimo segundo período de sesiones en 2007. UN وطُلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة إلى الـجمـعية العـامة في دورتهـا الثانية والستين التي ستعقد في عام 2007.
    El Grupo Consultivo Mixto de Políticas ha preparado un informe en el que se establecen los elementos de una política común de pagos para el personal gubernamental. Los jefes ejecutivos transmitirán próximamente una carta conjunta sobre este asunto a los representantes locales. UN وأعد الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات تقريرا يبيﱢن عناصر سياسة مشتركة لدفع أجور الموظفين الحكوميين؛ وسيوجه الرؤساء التنفيذيون قريبا رسالة مشتركة عن هذه المسألة إلى الممثلين الميدانيين.
    El Presidente propuso que la secretaría informara sobre esta cuestión en los períodos de sesiones subsiguientes del OSE. UN واقترح الرئيس أن تقدم الأمانة تقريرا عن هذه المسألة إلى الدورات اللاحقة للهيئة الفرعية للتنفيذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد