ويكيبيديا

    "عن وضع المرأة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • sobre la situación de la mujer
        
    • sobre la situación de las mujeres
        
    • de la situación de la mujer
        
    • sobre la condición de la mujer
        
    • de la condición de la mujer
        
    • de la situación de las mujeres
        
    • sobre las mujeres
        
    • sobre la posición de las mujeres
        
    En el segundo informe se presentaban los resultados de un estudio concluido en 1998 por el Centro de Investigaciones y Documentación, sobre la situación de la mujer en el procedimiento de asilo. UN تضمن التقرير الثاني نتائج دراسة، أنجزها في عام 1998 مركز البحوث والتوثيق، عن وضع المرأة في إجراءات اللجوء.
    Además, deben realizarse periódicamente estudios cualitativos y cuantitativos sobre la situación de la mujer. UN وعلاوة على ذلك ينبغي أن تُجرى دورياً دراسات كيفية وكمية عن وضع المرأة في مختلف القطاعات.
    Con ocasión de esa conferencia, la CESPAO preparó y presentó tres estudios sobre la situación de la mujer en la región. UN واستعدادا لهذا المؤتمر، أعدت اللجنة ثلاث دراسات عن وضع المرأة في المنطقة بغرض عرضها.
    A ese respecto, agradecería que se facilitaran datos adicionales, desglosados por casta, tribu y religión, sobre la situación de las mujeres rurales. UN وأضافت في هذا الصدد أنها ستكون ممتنة لأية بيانات إضافية عن وضع المرأة الريفية موزعة حسب الطوائف والقبائل والمناطق.
    A partir de 1996 se han realizado en las regiones y los departamentos diversos estudios y encuestas sobre la situación de las mujeres en medios rurales. UN أجريت عدة دراسات واستقصاءات منذ ١٩٩٦ في المناطق والمحافظات، عن وضع المرأة في الوسط الريفي.
    En este prefacio se destacan algunas de las medidas más importantes a fin de presentar un cuadro más amplio de la situación de la mujer y su bienestar. UN ويبرز هذا التصدير بعض التدابير الأكثر أهمية، وذلك لإعطاء صورة أشمل عن وضع المرأة ورفاهها.
    Sólo unos pocos países facilitaron información sobre la condición de la mujer en el parlamento. UN والبلدان التي وفرت معلومات عن وضع المرأة في البرلمان جد قليلة.
    Recibe con agrado los comentarios iniciales de la delegación, que han proporcionado información más detallada sobre la situación de la mujer en Bhután. UN ورحبت بالملاحظات الافتتاحية التي أبداها الوفد، والتي قدمت معلومات أكثر تفصيلا عن وضع المرأة في بوتان.
    La Sra. Kwaku se une a la Sra. Schöpp-Schilling en la petición de información más detallada sobre la situación de la mujer rural. UN 47 - السيدة كواكو: انضمت إلى السيدة شوب - شيلينغ في طلبها مزيدا من المعلومات التفصيلية عن وضع المرأة الريفية.
    Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte recopile datos sobre la situación de la mujer rural y los incluya en su próximo informe. UN وأخيرا، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن وضع المرأة الريفية لتدرج في تقريرها القادم.
    El Comité solicita al Estado Parte que facilite datos desglosados e información sobre la situación de la mujer en los mercados de trabajo estructurado y no estructurado. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات مصنَّفة ومفصلة عن وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    El Comité solicita al Estado Parte que facilite datos desglosados e información sobre la situación de la mujer en los mercados de trabajo estructurado y no estructurado. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم بيانات ومعلومات مصنَّفة ومفصلة عن وضع المرأة في سوقي العمل الرسمي وغير الرسمي.
    Por último, el Comité recomienda que el Estado Parte recopile datos sobre la situación de la mujer rural, y los incluya en su próximo informe. UN وأخيرا، توصي اللجنة بأن تقوم الدولة الطرف بجمع بيانات عن وضع المرأة الريفية لتدرج في تقريرها القادم.
    Sírvase facilitar información sobre la situación de la mujer en la economía no estructurada. UN 20 - ويرجى تقديم معلومات عن وضع المرأة في الاقتصاد غير الرسمي.
    La falta de datos sobre la situación de la mujer rural es motivo de particular inquietud. UN وأشارت إلى أن عدم توفّر بيانات عن وضع المرأة الريفية هو أحد الأسباب التي تثير القلق بشكل خاص.
    La Sra. Shin dice que el informe no incluye datos suficientes sobre la situación de las mujeres en Albania. UN 12- السيدة شين قالت إن البيانات الواردة في التقرير عن وضع المرأة في ألبانيا غير كافية.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte reúna datos sobre la situación de las mujeres de las zonas rurales, y los incluya en su próximo informe. UN كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات عن وضع المرأة الريفية، وأن تدرجها في تقريرها المقبل.
    El Comité recomienda además que el Estado Parte reúna datos sobre la situación de las mujeres de las zonas rurales, y los incluya en su próximo informe. UN كما توصي اللجنة بأن تجمع الدولة الطرف بيانات عن وضع المرأة الريفية، وأن تدرجها في تقريرها المقبل.
    El Comité señala la calidad del informe, en que se presenta sin reservas un panorama de la situación de la mujer y los obstáculos que hay que superar para el logro de la igualdad entre el hombre y la mujer. UN وتنوه اللجنة بجودة التقرير الذي قدم صورة صادقة عن وضع المرأة والعراقيل التي تعيق تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Todos los años ese día se dedica a actividades de sensibilización sobre la condición de la mujer nigerina. UN ويخصص هذا اليوم من كل عام لأنشطة التوعية عن وضع المرأة في النيجر.
    El Consejo tiene por mandato asesorar al ministro responsable de la condición de la mujer acerca de las preocupaciones y prioridades femeninas, y formular estrategias y opciones al respecto. UN كما أن ولاية المجلس هي إسداء المشورة إلى الوزير المسؤول عن وضع المرأة بشأن شواغل وأولويات المرأة وصياغة الاستراتيجيات والخيارات التي تتطرق إلى هذه الأمور.
    Asimismo, proporciona datos cualitativos y cuantitativos acerca de la situación de las mujeres en Sudáfrica. UN ويقدم التقرير بيانات نوعية وتقديرية عن وضع المرأة في جنوب أفريقيا.
    Proporciona estadísticas sobre las mujeres en el ámbito de la ciencia, desde el nivel terciario de la educación superior al mercado laboral. UN وهو يقدم إحصاءات عن وضع المرأة في مجال العلوم من مرحلة التعليم العالي إلى سوق العمل.
    El Documentatiecentrum RoSa ha estado recopilando y brindando acceso a información y documentación sobre la posición de las mujeres en la sociedad desde 1978. UN يقوم المركز بتجميع وإتاحة معلومات ووثائق عن وضع المرأة في المجتمع منذ عام 1978.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد