ويكيبيديا

    "عوامل الحرب البيولوجية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • agentes de guerra biológica
        
    • agentes de la guerra biológica
        
    • de agentes biológicos
        
    • agentes de armas biológicas
        
    • agentes biológicos con fines
        
    • agentes para armas biológicas
        
    La Comisión considera que el Iraq obtuvo o intentó obtener todos los elementos y materiales necesarios para producir agentes de guerra biológica en el país. UN وتقدر اللجنة أن يكون العراق حصل أو سعى إلى الحصول على جميع اﻷصناف والمواد المطلوبــة ﻹنتـاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    Los datos de ensayos de armas biológicas sobre el terreno repercuten directamente en el saldo físico de la producción de agentes de guerra biológica. UN وللبيانات المتصلة بالاختبارات الميدانية لﻷسلحة أثر مباشر على الرصيد المادي ﻹنتاج عوامل الحرب البيولوجية.
    Los agentes de guerra biológica pueden producirse en instalaciones pequeñas con un equipo relativamente sencillo. UN ويمكن إنتاج عوامل الحرب البيولوجية في مرافق صغيرة تستخدم معدات بسيطة نسبيا.
    El alcance de los agentes de la guerra biológica elaborados por el Iraq abarcaban tanto armas dirigidas contra las personas como contra instalaciones. UN وشمل نطاق عوامل الحرب البيولوجية التي عمل عليها العراق أسلحة مضادة للأفراد ومضادة للنبات.
    Las cifras sobre la producción de agentes biológicos también se basan en estimaciones. UN كما أن اﻷرقام المتعلقة بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية تستند إلى كميات تقديرية.
    En julio de 1995, tras las presiones realizadas por la UNSCOM, el Iraq admitió finalmente la producción de agentes de armas biológicas a granel. UN 10 - وفي تموز/يوليه 1995، وتحت ضغط من اللجنة الخاصة، أعلن العراق أخيرا عن إنتاج كميات من عوامل الحرب البيولوجية.
    No se encontraron pruebas que demostraran que el Iraq había elaborado esos sistemas como vectores de agentes de guerra biológica. UN ولم يُعثر على أي دليل بأن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Así, la verificación positiva de dos agentes de guerra biológica que se encontraron en estado líquido en municiones mitigó la preocupación de que el Iraq hubiera fabricado agentes en polvo. UN وهكذا، أدى التحقق الإيجابي من عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    No se encontraron pruebas que demostraran que el Iraq había elaborado esos sistemas como vectores de agentes de guerra biológica. UN ولم يُعثر على أي دليل على أن العراق قد طور هذه النظم لإيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Así, la verificación positiva de dos agentes de guerra biológica que se encontraron en estado líquido en municiones mitigó la preocupación de que el Iraq hubiera fabricado agentes en polvo. UN وهكذا، أدى التحقق من وجود عاملين سائلين من عوامل الحرب البيولوجية عُثر عليهما في الذخائر إلى تخفيف حدة القلق تجاه كون العراق قد أنتج عوامل جافة.
    La cuestión de las pequeñas cantidades de agentes de guerra biológica o guerra química UN مسألة الكميات الصغيرة من عوامل الحرب البيولوجية والكيميائية
    Se observan graves lagunas y omisiones en la declaración y en la documentación complementaria, especialmente en lo que se refiere a la producción de agentes de guerra biológica y química y municiones portadoras de dichos agentes, a la carga de este tipo de municiones y a la destrucción de agentes a granel y de agentes contenidos en armas biológicas. UN فهناك ثغرات وإسقاطات خطيرة في البيان وفي الدعم الوثائقي، لا سيما فيما يتعلق بإنتاج عوامل الحرب البيولوجية والذخيرة، وحشو الذخائر وتدمير عوامل إنتاج اﻷسلحة والعوامل غير المعبأة.
    En varios casos, las declaraciones del Iraq parecen minimizar la amplitud y los resultados de las actividades de investigación, desarrollo y producción de determinados agentes de guerra biológica. UN وفي عدة حالات، يبدو أن بيانات العراق تقلل من نطاق ومن نتائج جهود البحث والتطوير والانتاج المتصلة ببعض عوامل الحرب البيولوجية.
    El Iraq manifestó además que, en el marco de futuras conversaciones sobre armas biológicas, atendería las preocupaciones expresadas por la Comisión con respecto a la posibilidad de que esas municiones se pudieran usar o se pudieran haber usado para la fabricación de armas con agentes de guerra biológica. UN وأفاد العراق أيضا أنه سيتناول، في إطار المناقشات البيولوجية المقبلة، قلق اللجنة من احتمال استخدام هذه الذخائر، أو من أنها قد تكون استخدمت لتسليح عوامل الحرب البيولوجية.
    Las pruebas de que dispone ésta establecen que el Iraq obtuvo o trató de obtener todos los elementos y materiales necesarios para producir agentes de guerra biológica en el Iraq. UN إن اﻷدلة المتوفرة لدى اللجنة تثبت أن العراق حصل أو سعى للحصول على كل اﻷصناف والمواد اللازمة لانتاج عوامل الحرب البيولوجية في العراق.
    Sin embargo, Al Muthanna seguía teniendo esperanzas puestas en la producción de agentes de guerra biológica y escribió un informe al Ministerio de Defensa en el que recomendó que Muthanna se siguiera haciendo cargo de la anterior planta de proteínas monocelulares de Taji para la producción de la toxina del botulismo. UN ومع ذلك، فإن المثنى كان ما يزال يتطلع الى إنتاج عوامل الحرب البيولوجية وكتب تقريرا الى وزارة الدفاع يوصي فيه بأن يأخذ المثنى وحدة إنتاج البروتينات الوحيدة الخلية في التاجي لانتاج تكسين البوتيولنم.
    Utilizado para probar depósitos arrojadizos para la propagación de agentes de la guerra biológica. UN استخـدم لتجربــة خزانـات الوقــود الاسقاطيــة لنشـر عوامل الحرب البيولوجية.
    Hubo ensayos extensos de ojivas de cohetes de 122 mm con agentes de la guerra biológica. UN فقد أجريت تجارب موسعة على رؤوس حربية لصاروخ عيار ١٢٢ ملليمترا باستخدام أحد عوامل الحرب البيولوجية.
    Ello se refiere en particular a la incorporación en armas de agentes de la guerra biológica que hubiera fabricado, la fabricación a granel de agentes de la guerra biológica y las adquisiciones para el programa de armas biológicas. UN وهذا يشير بصورة خاصة إلى استخدام عوامل الحرب البيولوجية المنُتجة في اﻷسلحة، وإنتاج وحيازة عوامل الحرب البيولوجية بكميات كبيرة ﻷغراض برنامج اﻷسلحة البيولوجية.
    Asimismo, reveló que había fabricado tanques de aspersión y otros sistemas de armas portadoras de agentes biológicos. UN وكشف العراق أيضا عن تطوير صهاريج لرش العوامل الحربية البيولوجية وبعض منظومات اﻷسلحة اﻷخرى ﻹيصال عوامل الحرب البيولوجية.
    Las pruebas incluían informes recibidos de antiguos proveedores del Iraq que le suministraban equipo de determinada clase y grandes cantidades de medios de cultivo de bacterias, los cuales son necesarios para producir agentes de armas biológicas a granel. UN وشملت الأدلة معلومات استقيت من المورّدين السابقين للعراق بشأن شراء العراق لأنواع معينة من المعدات وكميات ضخمة من وسائط النمو البكتيرية الضرورية للإنتاج ذي الكم من عوامل الحرب البيولوجية.
    En esa época el Centro de Investigaciones Técnicas deliberó con el Establecimiento Estatal de Muthanna sobre la utilización de agentes biológicos con fines bélicos y se convino en que, debido a la experiencia de Muthanna en esas actividades, el Establecimiento también prestaría la asistencia necesaria para seleccionar los tipos de armas que servirían de agentes bélicos y la realización de ensayos sobre el terreno. UN وفي نفس الوقت تقريبا، ناقش مركز اﻷبحاث التقنية أولا مع منشأة المثنى العامة استخدام عوامل الحرب البيولوجية في إنتاج اﻷسلحة واتفق على أن تقدم منشأة المثنى، بسبب خبرتها في استخدام العوامل الكيميائية في إنتاج اﻷسلحة، المساعدة اللازمة لاختيار أنواع اﻷسلحة لعوامل الحرب وإجراء التجارب الميدانية.
    Los volúmenes de producción de agentes para armas biológicas que se indican no se basan en pruebas documentales adecuadas. UN ولم يقدم ما يدعم بشكل كاف الكميات المدعى إنتاجها من عوامل الحرب البيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد