Se explicó a la Comisión que los factores de vacantes aumentaron en los meses siguientes a consecuencia de ese enfoque. | UN | ووفقا للتوضيحات المقدمة إلى اللجنة، فإن هذا النهج قد أدى إلى زيادة عوامل الشغور خلال الشهور التالية. |
De este modo es imposible separar, por ejemplo, el efecto de las modificaciones de los tipos de cambio del efecto de los nuevos factores de vacantes. | UN | ومن ثم لا يمكن الفصل، على سبيل المثال، بين أثر التغيرات في أسعار الصرف، وأثر عوامل الشغور الجديدة. |
Es imposible separar, por ejemplo, el efecto de las modificaciones de los tipos de cambio del efecto de los nuevos factores de vacantes. | UN | ومن ثم لا يمكن الفصل، مثلاً، بين أثر التغيرات في أسعار الصرف وأثر عوامل الشغور الجديدة. |
Las necesidades correspondientes a distintos rubros de la partida de suministros y servicios diversos se han ajustado también para reflejar las tasas de vacantes. | UN | وتمت تسوية الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور. |
En las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se tiene en cuenta el siguiente factor vacantes: | UN | 131 - تأخذ التكاليف المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الحسبان عوامل الشغور التالية: |
No es posible separar, por ejemplo, el efecto de las modificaciones de los tipos de cambio del efecto de los nuevos factores de vacantes. | UN | ومن ثم لا يمكن الفصل، مثلاً، بين أثر التغيرات في أسعار الصرف وأثر عوامل الشغور الجديدة. |
Los riesgos financieros asociados con el despliegue del personal se consideran mediante la aplicación de factores de vacantes. | UN | وتؤخذ المخاطر المالية المرتبطة بنشر الموظفين في الحسبان من خلال تطبيق عوامل الشغور |
La Comisión vuelve a tratar el tema de los factores de vacantes en los párrafos 226 y 227 del presente informe. | UN | وتناقش اللجنة كذلك عوامل الشغور في الفقرتين 226 و 227 أدناه. |
Los factores de vacantes deberían considerarse conjuntamente con el calendario de despliegue que se presenta a continuación. | UN | وينبغي النظر إلى عوامل الشغور جنبا إلى جنب مع الجدول الزمني للنشر المبين أدناه. |
En las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se tienen en cuenta los siguientes factores de vacantes: | UN | 66 - تأخذ التكاليف المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الحسبان عوامل الشغور التالية: |
Sobre esta base, los factores de vacantes para el personal internacional y nacional se redujeron al 10% en el ejercicio 2007/2008. | UN | وعلى هذا الأساس، جرى خفض عوامل الشغور للموظفين الدوليين والوطنيين إلى 10 في المائة في الفترة 2007/2008. |
Las estimaciones de los gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 tienen en cuenta los siguientes factores de vacantes: | UN | 65 - تأخذ تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الاعتبار عوامل الشغور التالية: |
En las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 se han tenido en cuenta los siguientes factores de vacantes: | UN | 33 - وتأخذ تقديرات التكلفة للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 في الاعتبار عوامل الشغور التالي ذكرها: |
Necesidades netas Las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 incluyen los siguientes factores de vacantes: | UN | 99 - تأخذ تقديرات التكلفة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 في الاعتبار عوامل الشغور التالية: |
D. factores de vacantes Las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1º de julio de 2009 y el 30 de junio de 2010 se basan en los siguientes factores de vacantes: | UN | 125 - تأخذ التكاليف المقدرة للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 في الحسبان عوامل الشغور التالية: |
Los factores de vacantes aplicados se basan en la experiencia de la Base. | UN | 154 - تستند عوامل الشغور المطبقة إلى خبرة القاعدة. |
Las estimaciones de los gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 tienen en cuenta los siguientes factores de vacantes: | UN | 75 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/ يونيه 2011 عوامل الشغور التالية: |
Las necesidades correspondientes a distintos rubros de la partida de suministros y servicios diversos se han ajustado también para reflejar las tasas de vacantes. | UN | كما سوّيت الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة وغيرها من تكاليف التشغيل، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور. |
En la estimación de los gastos de operación de los vehículos de motor se ha tenido en cuenta el despliegue gradual de los vehículos, y las necesidades correspondientes a distintos rubros de la partida de suministros y servicios diversos también se han modificado para reflejar las tasas de vacantes. | UN | وبالنسبة لتكاليف تشغيل المركبات فإنها تأخذ في الحسبان عملية استغلال تدريجية للمركبات وتمت تسوية الاحتياجات اللازمة لمختلف البنود في إطار اللوازم والخدمات المتنوعة، لتأخذ في الحسبان عوامل الشغور. |
Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomendó, algunas reducciones en la plantilla correspondiente a las funciones de apoyo de las dos misiones, así como algunos ajustes del factor vacantes que se ha de aplicar a la plantilla. | UN | وقالت إن اللجنة الاستشارية كانت أوصت، بناء على ذلك، بتقليص في ملاك الموظفين المقترح لأداء مهام دعم البعثتين، وببعض التعديلات على عوامل الشغور المزمع تطبيقها في التوظيف. |
Las estimaciones de los gastos para el período comprendido entre el 1° de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 tienen en cuenta los siguientes factores relativos a las vacantes: | UN | 33 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 عوامل الشغور التالية: |
La FPNUL examina sus necesidades periódicamente, como reflejan los cambios en la tasa de vacantes para cada ejercicio económico. | UN | تستعرض اليونيفيل احتياجاتها بصورة منتظمة، كما يظهر في التغييرات في عوامل الشغور لكل فترة مالية |
En las estimaciones de gastos para el período comprendido entre el 1 de julio de 2012 y el 30 de junio de 2013 se han tenido en cuenta los siguientes factores vacantes: | UN | 32 - تراعي تقديرات التكاليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 عوامل الشغور التالية: |