ويكيبيديا

    "عوامل كثيرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • muchos factores
        
    • numerosos factores
        
    • varios factores
        
    • muchos los factores
        
    • diversos factores
        
    • múltiples factores
        
    • algunos factores
        
    • muchos otros factores
        
    Hay muchos factores que han contribuido a esta disminución tan grande del número de solicitantes de asilo procedentes de Viet Nam. UN وساهمت عوامل كثيرة في هذا الانخفاض الكبير في ملتمسي اللجوء من فييت نام.
    muchos factores impiden determinar la verdad absoluta acerca de la escala masiva de los crímenes de violación cometidos: UN وهناك عوامل كثيرة تجعل من الصعب التأكد من الحقيقة الكاملة بشأن ضخامة حجم جرائم الاغتصاب المرتكبة :
    Hay muchos factores que han contribuido a esta disminución tan grande del número de solicitantes de asilo procedentes de Viet Nam. UN وساهمت عوامل كثيرة في هذا الانخفاض الكبير في ملتمسي اللجوء من فييت نام.
    numerosos factores influyen en los niveles de prevalencia, incluidos la calidad del agua, las instalaciones de saneamiento y los establecimientos de atención de la salud. UN وتؤثر عوامل كثيرة على مستويات انتشار سوء التغذية، بما في ذلك نوعية المياه، ومرافق الصرف الصحي، والمرافق الصحية.
    Los costos reales y las condiciones financieras, incluidas las no concesionarias, dependerán de muchos factores, entre ellos, de las estrategias y los programas concretos que los gobiernos decidan ejecutar. UN على أن التكاليف الفعلية والشروط المالية، بما في ذلك الشروط غير التساهلية، ستعتمد على عوامل كثيرة منها الاستراتيجيات والبرامج المحددة التي تقررها الحكومات عند التنفيذ.
    muchos factores contribuyeron a este cierre. UN وكانت هناك عوامل كثيرة أسهمت في إغلاقهما.
    Resulta difícil trazar un panorama detallado del mundo de 2025 por los muchos factores de incertidumbre que impiden predecir con exactitud la evolución política y económica. UN ومن العسير تقديم صورة مفصلة للعالم سنة ٢٠٢٥ بسبب عوامل كثيرة يحوطها الشك والغموض في التطورات السياسية والاقتصادية.
    muchos factores influyen en el proceso, tales como las dimensiones de la fosa común, las circunstancias que rodean a las desapariciones y el tiempo transcurrido desde los fallecimientos. UN وتؤثر عوامل كثيرة على هذه العملية، بما في ذلك حجم المقبرة الجماعية، والظروف التي اكتنفت عمليات الاختفاء، والوقت الذي انقضى منذ حدوث حالات الوفاة.
    Hay muchos factores que pueden obstar para que la mujer pueda tomar libremente la decisión de casarse. UN وقد تمنع عوامل كثيرة المرأة من أن تكون قادرة على اتخاذ قرار التزوج بحرية.
    La medida en que el cambio y la variabilidad climáticos aumentan o refuerzan la vulnerabilidad depende de muchos factores. UN ويتوقف مدى إسهام تغير المناخ وتقلبه في ذلك التعرض أو زيادته على عوامل كثيرة.
    Son difíciles las cuantificaciones de dichas interacciones porque intervienen muchos factores desconocidos. UN ووجد أنه من الصعب التحديد الكمي لهذه التفاعلات بالنظر إلى عوامل كثيرة غير معروفة.
    Se deben tomar en cuenta muchos factores para que la lucha contra el VIH/SIDA sea eficaz. UN وثمة عوامل كثيرة ينبغي أن تؤخذ بعين الاعتبار لجعل مكافحة الإيدز فعالة.
    Hay muchos factores que hay que tener presentes. UN وتوجد عوامل كثيرة ينبغي وضعها في الاعتبار.
    muchos factores limitan la capacidad de elaboración de programas en países de bajos y medianos ingresos. UN وتحد عوامل كثيرة من القدرة على البرمجة في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل.
    En los últimos años el papel de la energía nuclear ha recibido la influencia de muchos factores. UN وقد أسهمت عوامل كثيرة على مدى العدة سنوات الماضية في تشكيل الدور الذي تؤديه الطاقة النووية.
    Sin embargo, en el mundo actual existen muchos factores discordantes e inestables. UN غير أنه ما زالت توجد في العالم الراهن عوامل كثيرة لعدم الانسجام وعدم الاستقرار.
    numerosos factores están afectando la mala distribución de los ingresos a nivel nacional e internacional. UN وهناك عوامل كثيرة تفسِّر التفاوتات في توزيع الدخل على المستويين الوطني والدولي.
    numerosos factores contribuyen a la vulnerabilidad de las refugiadas y las mujeres y niñas desplazadas a la violencia y explotación sexuales. UN وهناك عوامل كثيرة تسهم في تعريض اللاجئات والمشردات من النساء والفتيات للعنف والاستغلال الجنسيين.
    numerosos factores siguen obstaculizando la ejecución de medidas de prevención basadas en pruebas, eficaces en función de los costos y libres de prejuicios. UN فما زالت عوامل كثيرة تعيق تنفيذ تدابير الوقاية القائمة على أساس الأدلة والتكاليف الفعالة والخالية من الأحكام المسبقة.
    Por ahora, podemos asumir que las causas dependen de varios factores. TED وفي الوقت الراهن، نفترض أن عوامل كثيرة هي السبب.
    Son muchos los factores que influyen en que los informes de evaluación tengan o no consecuencias. UN فهناك عوامل كثيرة تؤثر في مدى الأثر الناشئ عن تقارير التقييم.
    Ello podría deberse a diversos factores. UN ويمكن أن يعزى ذلك إلى عوامل كثيرة.
    La crisis en materia de codificación y desarrollo progresivo del derecho internacional es resultado de múltiples factores, entre ellos el agotamiento de los temas clásicos de codificación, por lo que no puede atribuirse únicamente a los métodos de trabajo de la CDI. UN وأشار إلى أن اﻷزمة في مجال التدوين والتطور التدريجي للقانون الدولي، هي نتيجة عوامل كثيرة بما في ذلك استنفاد المواضيع المقرر تدوينها، ولذا لا يمكن عزوها إلى أساليب عمل اللجنة فقط.
    Aunque algunos factores siguen afectando adversamente a Africa, sería erróneo llegar a la conclusión de que los resultados económicos han sido uniformemente deficientes en todos los países de la región o ignorar las posibilidades futuras. UN إذ على الرغم من أن عوامل كثيرة لا تزال تؤثر على افريقيا بصورة عكسية، فمن غير الواقع أن نخلص الى أن اﻷداء الاقتصادي كان رديئا بصورة موحدة في جميع بلدان المنطقة أو أن نتجاهل احتمالات المستقبل.
    Abriga la esperanza de que un aumento ordinario en el nivel de las cuotas no se considere como la única solución de la crisis financiera, dado que hay muchos otros factores involucrados. UN وأعرب عن أمله في ألا يعتبر إجراء زيادة منتظمة في مستوى اﻷنصبة المقررة بمثابة الحل الوحيد لﻷزمة المالية، ﻷن هناك عوامل كثيرة أخرى تؤثر في هذه اﻷزمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد