ويكيبيديا

    "عوامل مختلفة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • diversos factores
        
    • varios factores
        
    • distintos factores
        
    • diferentes factores
        
    • factores diversos
        
    • factores diferentes
        
    • factores tales
        
    • factores distintos
        
    • una variedad de factores
        
    En su configuración concurren diversos factores de perturbación, incluida la acción de la guerrilla. UN وتتلاقى في حدوثها عوامل مختلفة مثيرة للقلق، منها سلوك رجال حرب العصابات.
    Esa situación se debe a diversos factores comunes a casi todos los países. UN وترجع هذه الحالة الى عوامل مختلفة شائعة في جميع البلدان تقريبا.
    Como una persona jurídica podía estar vinculada a varios Estados, había que establecer un equilibrio entre diversos factores para determinar su nacionalidad. UN وحيث ان الشخص الاعتباري يمكن أن يكون مرتبطا بعدة دول، فلا بد من تحقيق توازن بين عوامل مختلفة لتحديد جنسيته.
    Sería quizás engañoso comparar el rendimiento de las inversiones de fondos distintos, pues hay varios factores que podrían desvirtuar la comparación. UN ٧٨ - وليس من الدقيق مقارنة عائدات الاستثمار في صناديق مختلفة ﻷن هناك عوامل مختلفة قد تشوه المقارنة.
    Con arreglo a la Constitución, los derechos y las libertades fundamentales serán disfrutados por todos los jamaiquinos independientemente de varios factores, incluido el sexo. UN ويتمتع جميع الجامايكيين، وفقا للدستور، بالحقوق والحريات اﻷساسية بغض النظر عن عوامل مختلفة من بينها الجنس.
    Para medir la diversidad evaluamos seis distintos factores: entre ellos, el país de origen, la edad y el género. TED أما لقياس التنوع، نظرنا إلى ستة عوامل مختلفة: بلد المنشأ والعمر ونوع الجنس، إلى جانب أمور أخرى.
    diferentes factores fomentan o limitan la eficacia de cada uno de esos procesos. UN وثمة عوامل مختلفة تعزز أو تقيد نجاعة كل واحدة من هذه العمليات.
    La reducción se debe a los diversos factores que se han explicado. UN ويعزى التخفيض الى عوامل مختلفة ورد وصفها أعلاه.
    Ello fue posible gracias a diversos factores, entre ellos el espíritu de cooperación y conciliación abierta que prevaleció en la Comisión. UN وقد أمكن تحقيق هذه النتيجة بفضل عوامل مختلفة تتضمن روح التعاون والتوفيق الصريحين التي سادت في اللجنة.
    diversos factores contribuyen a explicar este fenómeno. UN وهناك عوامل مختلفة تساعد على تفسير هذه الظاهرة.
    diversos factores pueden plantear que se prive de libertad a personas que muestran síntomas de padecer alguna enfermedad mental: realizar un reconocimiento médico tanto si esa persona padece, como si no, alguna enfermedad mental y, en caso afirmativo, determinar el tipo de enfermedad. UN وهناك عوامل مختلفة قد تفضي إلى حرمان شخص تبدو عليه أعراض أحد الأمراض العقلية من حريته: إجراء فحص طبي لمعرفة ما إذا كان الشخص يعاني بالفعل من مرض عقلي ثم، إذا ما ثبت ذلك، تحديد طبيعة المرض.
    Es importante indicar que los procesos de degradación que experimenta una quinta parte del territorio nacional se originan en diversos factores. UN ويعود التدهور الحاصل في خُمس الإقليم الوطني إلى عوامل مختلفة.
    Asimismo, la magnitud del contagio financiero dependerá de diversos factores y también se observa que los países de la región están expuestos de manera diferente a éste. UN وسيتوقف أثر العدوى المالية على عوامل مختلفة وإن بلدان المنطقة معرضة لها بدرجات متفاوتة.
    Las desigualdades y disparidades debidas a diversos factores generales ralentizan el progreso en pos del logro de los Objetivos. UN تتسبب أوجه عدم المساواة والتفاوت القائمة على عوامل مختلفة وشاملة في إبطاء التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف
    Hay varios factores que conviene señalar al respecto: UN وفي هذا الصدد، هناك عوامل مختلفة جديرة بالملاحظة:
    La cuestión de la deuda sostenible a largo plazo está supeditada a varios factores, incluidas las perspectivas de crecimiento y de exportación de los países deudores. UN وأضاف أن مسألة القدرة على سداد الديون في الأجل الطويل تعتمد على عوامل مختلفة منها آفاق النمو والصادرات للبلدان المدينة.
    Hay varios factores que explican el fenómeno mencionado en párrafos anteriores. UN وتوضح عوامل مختلفة الظاهرة الواردة أعلاه.
    La tasa de ejecución registrada en 2004, inferior a la prevista debido a varios factores, ha ocasionado el arrastre de muchos proyectos en 2005. UN فقد أسفر الانخفاض في معدل التنفيذ في عام 2004 الناجم عن عوامل مختلفة عن عدد كبير من المشاريع المرحلة إلى عام 2005.
    " Una amplia gama de distintos factores que tipificarán los actos sexuales correspondientes como delitos de violación. UN " طائفة كبيرة من عوامل مختلفة تصنف الأفعال الجنسية ذات الصلة بأنها جريمة اغتصاب.
    La respuesta política a estos déficit es complicada, especialmente cuando intervienen al mismo tiempo distintos factores. UN 26 - وتعد الاستجابة التي تنص عليها السياسة العامة لحالات العجز هذه معقدة، لا سيما عندما تتحرك عوامل مختلفة في آن واحد.
    diferentes factores parecen haber contribuido a esta tendencia, como por ejemplo inviernos más clementes y una desaceleración de la actividad económica. UN ويبدو أن عوامل مختلفة قد أسهمت في هذا التوجه، منها تحسن الطقس في الشتاء وتباطؤ الحركة الاقتصادية.
    El Comité es plenamente consciente de que hay muchos factores diversos que dificultan el cumplimiento por los Estados Partes de su obligación de elaborar un plan de acción. UN وتدرك اللجنة إدراكاً تاماً أن عدة عوامل مختلفة قد جعلت من الصعب على دول أطراف تنفيذ التزامها المتعلق بتقديم خطة عمل.
    Este gráfico toma cuatro factores diferentes y dice en que medida explican la calidad educativa. TED هذا الرسم البياني يناقش أربعة عوامل مختلفة. ويبين مدى أثرها في جودة التعليم.
    Cada organización formula su propia estrategia de difusión en función de factores tales como sus mandatos, objetivos, obligaciones en materia de presentación de informes y limitaciones financieras. UN إذ تضع كل منظمة استراتيجية النشر الخاصة بها استنادا إلى عوامل مختلفة منها، على سبيل المثال، ولاياتها وأهدافها والتزامات الإبلاغ المطلوبة منها والقيود المالية التي تعاني منها.
    Cuando se lleve a cabo el reexamen, se deberá tener debidamente en cuenta la conveniencia de asignar factores distintos a zonas geográficas específicas dentro de una misión o de consolidar zonas geográficas a las que se hubieran asignado previamente factores distintos. UN ومتى ما أجري الاستعراض، ينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لمسألة وجاهة تخصيص عوامل مختلفة تسري على البعثات لبعض المناطق الجغرافية المحددة داخل منطقة عمل البعثة، أو توحيد المناطق الجغرافية التي سبق إسناد عوامل مختلفة لها.
    La evaluación toma en consideración una variedad de factores, en particular el grado de arraigo en el Canadá, la integración en la comunidad y las relaciones familiares. UN وينظر التقييم في عوامل مختلفة منها الإقامة في كندا، والاندماج في المجتمع، والعلاقات العائلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد