ويكيبيديا

    "عودة الرئيس أريستيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el regreso del Presidente Aristide
        
    • el retorno del Presidente Aristide
        
    • del retorno del Presidente Aristide
        
    • vuelta del Presidente Aristide
        
    • que regresó el Presidente Aristide
        
    Hoy, como antes, el Brasil está dispuesto a cooperar con la comunidad internacional para encontrar una solución pacífica que asegure el regreso del Presidente Aristide a la presidencia de Haití. UN واليوم، وكما كان الحال من قبل، ما زالت البرازيل على استعداد للتعاون مع المجتمع الدولي في إيجاد حل سلمي يضمن عودة الرئيس أريستيد الى رئاسة هايتي.
    En el terreno político, la situación tiende hacia la estabilización desde el regreso del Presidente Aristide. UN إن الحالة قد سارت قدما، في الاطار السياسي، نحو الاستقرار منذ عودة الرئيس أريستيد.
    El objetivo inmediato de esas consultas consiste en lograr acuerdo acerca de tres cuestiones principales, a saber, el regreso del Presidente Aristide a Haití, la designación de un Primer Ministro para que encabece un Gobierno de reconciliación nacional y la cuestión de una amnistía. UN والهدف المباشر لهذه المشاورات هو تحقيق الاتفاق بشأن ثلاث قضايا رئيسية، وهي عودة الرئيس أريستيد الى هايتي، وتعيين رئيس للوزراء ليرأس حكومة اتفاق وطني ومسألة العفو العام.
    Los militares haitianos deben dejar de obstaculizar el retorno del Presidente Aristide. UN ويجب على العسكريين في هايتي أن يضعوا حدا لعرقلة عودة الرئيس أريستيد.
    Se ha expresado la esperanza de que con el retorno del Presidente Aristide a Haití mejore el respeto de los derechos humanos. UN وقد أُعرب عن اﻷمل في أن يتحسن احترام حقوق اﻹنسان في هايتي، مع عودة الرئيس أريستيد إلى البلد.
    Hoy no sólo rendimos homenaje a la labor de la Misión desde la restauración de la democracia en Haití; también debemos honrar su valiosa labor, llevada a cabo en circunstancias difíciles y a veces peligrosas antes del retorno del Presidente Aristide. UN ولا ينبغي أن نكتفي اليوم باﻹشادة بالعمل الذي أنجزته البعثة منذ استعادة الديمقراطية الى هايتي، بل من واجبنا أيضا أن نكرم العمل القيم الذي اضطلعت به في ظل ظـروف صعبة، وأحيانا خطرة، قبل عودة الرئيس أريستيد.
    Uganda acoge con satisfacción los acontecimientos de Haití que tienen por objeto el regreso del Presidente Aristide y la restauración del Gobierno democráticamente elegido en ese país. UN وترحب أوغندا بالتطورات الجارية في هايتي والموجهة نحو عودة الرئيس أريستيد وإعادة تنصيب الحكومة المتخبة ديمقراطيا في ذلك البلد.
    Otros proyectos incluyeron la promoción mediante volantes, la radio, carteles y altoparlantes de información sobre los logros del Gobierno de Haití desde el regreso del Presidente Aristide. UN وشملت المشاريع اﻷخرى توفير معلومات ترويجية عن طريق البيانات الموزعة باليد واﻹذاعة والملصقات ومكبرات الصوت بشأن انجازات هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Ha correspondido a la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional la proporción más alta de los desembolsos desde el regreso del Presidente Aristide. UN ٢٥ - وكانت وكالة التنمية اﻷمريكية التابعة للولايات المتحدة في مقدمة الجهات التي أسهمت في مجموع ما قدم منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Los pueblos de América Latina y del Caribe aguardan ahora ansiosamente el regreso del Presidente Aristide a Haití, el 30 de octubre, dentro de tres semanas, en que la historia dará marcha atrás. UN وتنتظــر شعــوب أمريكـا اللاتينية والبحــر الكاريبي بلهفـة عودة الرئيس أريستيد إلــى هايتي يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، أي بعد ثلاثة أسابيع من اليوم، عندما يعكس التاريخ مساره بنفسه.
    el regreso del Presidente Aristide se produjo tras la decisión de los dirigentes militares ilegales, después de haberse negado durante mucho tiempo a cumplir con sus obligaciones de conformidad con el Acuerdo de Governors Island e ignorar las resoluciones pertinentes de la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, de abandonar el poder sin un enfrentamiento militar. UN إن عودة الرئيس أريستيد جاءت في أعقاب قرار الحكام العسكريين غير الشرعيين بالتنحي دون مجابهة عسكرية، وذلك بعد رفضهم الطويل للتقيد بالتزاماتهم بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز وتجاهلهم للقرارات ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    el regreso del Presidente Aristide permitirá, conforme al compromiso que contrajo precisamente ante la Comisión de Derechos Humanos en febrero de 1992, fortalecer las instituciones democráticas del país y crear una justicia independiente que respete por fin los derechos de los haitianos. UN إن عودة الرئيس أريستيد سوف تسمح وفقا للالتزام الذي قطعه على نفسه وبخاصة أمام لجنة حقوق الانسان في شباط/فبراير ١٩٩٢ بتعزيز مؤسسات الديمقراطية في البلد واقامة عدالة مستقلة تحترم حقوق الهايتيين.
    4. Durante el período de dos semanas comprendido entre el 9 y el 23 de octubre se produjo el emotivo y satisfactorio regreso al poder de las autoridades haitianas legítimas, resaltado por el regreso del Presidente Aristide el 15 de octubre. UN ٤ - شهدت فترة الاسبوعين الممتدة من ٩ الى ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ العودة العاطفية والناجعة لسلطات هايتي الشرعية الى الحكم، والتي كان أبرز ما فيها عودة الرئيس أريستيد في ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر.
    51. Si bien es cierto que tras el regreso del Presidente Aristide no se han registrado actos de violencia contra las mujeres por razones políticas, cabe señalar que, en cambio, la violencia ejercida contra la mujer en el hogar sigue siendo una preocupación. UN ٥١ - وإذا كان لم يتم منذ عودة الرئيس أريستيد حصر أعمال عنف التي ارتكبت ضد النساء ﻷسباب سياسية فإنه يتعين مواصلة الاهتمام بتعرض المرأة للعنف في المنزل.
    El número de incidentes de sangre y de saqueo disminuyó notablemente tras el regreso del Presidente Aristide el 15 de octubre de 1994, y sus reiterados llamamientos a la reconciliación han sido importantes factores disuasivos de las violaciones de los derechos humanos. UN وانخفض عدد حوادث القتل والنهب انخفاضا كبيرا إثر عودة الرئيس أريستيد في ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، وقد كانت نداءاته المتكررة للمصالحة حافزا بالغ اﻷهمية لوقف انتهاكات حقوق اﻹنسان.
    El Relator Especial espera que el retorno del Presidente Aristide signifique el comienzo de una nueva era en Haití, en que mejorará la situación de los derechos humanos. UN ويأمل المقرر الخاص أن تكون عودة الرئيس أريستيد إيذانا ببدء عصر جديد في هايتي، تتحسن فيه حالة حقوق اﻹنسان هناك.
    Gracias a estos esfuerzos, desde el retorno del Presidente Aristide han disminuido sustancialmente las violaciones de los derechos humanos en Haití. UN وبفضل هذه الجهود تراجع عدد انتهاكات حقوق الانسان في هايتي تراجعا ملحوظا منذ عودة الرئيس أريستيد.
    Desde el retorno del Presidente Aristide en octubre de 1994, Haití ha tomado diversas medidas para fortalecer la democracia. UN وقد اتخذت هايتي منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ عددا من الخطوات لتعزيز الديمقراطية.
    El plazo del 30 de octubre de 1993 se venció sin que se hubiera logrado el retorno del Presidente Aristide. UN ومر يوم ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ دون أن تتحقق عودة الرئيس أريستيد.
    5. En el momento en que la UNMIH asume sus funciones, más de cinco meses después del retorno del Presidente Aristide, la situación en Haití es diferente de la de septiembre de 1994, cuando se desplegó la fuerza multinacional. UN ٥ - حين بدأت بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تنفذ مهامها بعد عودة الرئيس أريستيد بما يزيد على خمسة أشهر، كانت الحالة في هايتي غير ما كانت عليه في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ عندما كانت القوة المتعددة الجنسيات موزعة فيها.
    Las autoridades de facto impidieron la vuelta del Presidente Aristide, prevista para el 30 de octubre de 1993, y aumentaron los actos de intimidación y de violencia contra los partidarios de la democracia. UN ومنعت عودة الرئيس أريستيد في ٣٠ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٣. وزادت ممارسة التخويف والعنف ضد المؤيدين للديمقراطية.
    III. CONCLUSIONES 60. En Haití, la situación en materia de derechos humanos ha mejorado notablemente desde que regresó el Presidente Aristide. UN ٦٠ - إن حالة حقوق اﻹنسان في هايتي تحسنت الى حد بعيد منذ عودة الرئيس أريستيد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد