ويكيبيديا

    "عودتي إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi regreso a
        
    • volver a
        
    • vuelva a
        
    • vuelta a
        
    • volver al
        
    • regresar a
        
    • que regrese a
        
    • volviera a
        
    • que volví
        
    • que vuelva
        
    • camino a
        
    A mi regreso a la Sede el domingo recibí algunas sugerencias que podrían tener como resultado algunas modificaciones al proyecto de resolución. UN ولدى عودتي إلى المقر يوم اﻷحد، تلقيت بعض المقترحات التي من شأنها أن تؤدي إلى تغييرات في مشروع القرار.
    La Corte dictará el fallo relativo a esta causa en audiencia pública poco después de mi regreso a La Haya. UN وستصدر المحكمة حكمها، في هذه القضية في جلسة علنية تعقد بعد فترة وجيزة من عودتي إلى لاهاي.
    No vayas a trabajar. Podemos hacer el amor Hasta que deba volver a la prisión. Open Subtitles لا تذهبي للعمل, يمكننا ممارسة الجنس إلى أن يحين موعد عودتي إلى السجن
    Confío en poder reunirme con ellos cuando vuelva a Abidján. UN وآمل أن أتمكن من مقابلته بعد عودتي إلى أبيجان.
    Y en el camino de vuelta a casa, seguí llorando. TED وبحلول عودتي إلى المنزل، كنت أبكي دون انقطاع.
    Sólo hablar con alguien antes de tener que volver al armario de mis padres. Open Subtitles أن أحادث شخص ما فقط قبل عودتي إلى خزانة والديّ
    El Sr. Markus me recomendó a ambos y yo les prometí que al regresar a mi país, Gambia, presentaría la cuestión en el Comité Ejecutivo de la Sociedad. UN وأوصى بهما السيد ماركوس، ووعدتهما بأن أناقش اﻷمر مع اللجنة التنفيذية للجمعية فور عودتي إلى بلدي، غامبيا.
    De hecho, ni siquiera voy a la escuela, y si quieren que regrese a la escuela, les traigo algunos caramelos. Open Subtitles في الحقيقة، أنا لم أذهب أبداً إلى المدرسة وإذا أردت عودتي إلى المدرسة اليوم فلديَّ حلويات لك
    Tras mi regreso a Nueva York estaré dispuesto a informar a usted y al Consejo cuando lo consideren oportuno. UN وأنا مستعد ﻹفادتكم وأعضاء المجلس بالمعلومات، حسبما يناسبكم، عقب عودتي إلى نيويورك.
    Quedo a su disposición y a la del Consejo para informarles de la situación tras mi regreso a Nueva York. UN وأنا مستعد ﻹفادتكم وأعضاء المجلس بالمعلومات، حسبما يناسبكم، عقب عودتي إلى نيويورك.
    Intento ganar lo suficiente para pagar mi regreso a Hong Kong. Open Subtitles حاولت الربح بما يكفي لدفع اجرة عودتي إلى هونج كونج
    Sin embargo, de entre todas las cosas por las cuales se hace alboroto ¿podemos hacer que mi regreso a este infierno no sea, por favor, una de ellas? Open Subtitles على أية حال، من بين جميع الأشياء التي يمكن أن تثار ضجة حولها هل يمكن ألا تكون عودتي إلى هذا الجحيم واحداً منها من فضلك؟
    Habiendo residido en el extranjero muchos años, me di cuenta de un fenómeno interesante después de volver a Sudáfrica hace dos años. UN وحيث أنني مكثت في الخارج سنوات عديدة، لاحظت بعـــد عودتي إلى جنوب افريقيا قبل عامين ظاهرة مثيرة للاهتمام.
    Así que tras el funeral, ya era hora de volver a mi estudio. TED وبالتالي بعد العزاء، فقد حان وقت عودتي إلى الأستوديو.
    Transmitiré las coordenadas de un nuevo objetivo en cuanto vuelva a mi colmena. Open Subtitles سأرسل إحداثيات هدفنا الجديد فور عودتي إلى الخليّة
    Bueno, no pareces muy emocionada por que vuelva a casa. Open Subtitles حسناً، لا تبدين بتلك الحماسية حول إحتمالية عودتي إلى البيت
    ¿Le dije que íbamos a cenar para hablar de mi vuelta a casa? Open Subtitles أخبرتك أننا كنا نتناول العشاء لنناقش عودتي إلى المنزل
    Mis oportunidades de volver al trabajo se habrían reducido a cero de haber tenido un muñón, así que.... Open Subtitles كانت فرص عودتي إلى العمل لتكون معدومة .. لو أنّي تركت مع الجذع، لذا
    Desafortunadamente, la reunión que tenía programada con el Presidente Bashir tuvo que cancelarse cuando una intensa tormenta de arena me impidió regresar a la capital antes de concluir mi visita al Sudán. UN على أنه تعين للأسف إلغاء اجتماعي الذي كان مقررا إلى الرئيس البشير بعد أن أدت عاصفة رملية عاتية إلى استحالة عودتي إلى العاصمة قبل إنهاء زيارتي للسودان.
    Mi esposa e hijos necesitan que regrese a casa con vida. Open Subtitles زوجتي وأطفالي يريدون عودتي إلى المنزل حيّاً
    Ambos sabíamos que parte del que yo volviera a casa, era lidiar con mi padre. Open Subtitles لما التقيتِ بوالدكِ بتلكَ الطريقة كلانا كان يعلم بأنّ جزءاً من عودتي إلى الديار كان التعامل مع والدي
    No sé por qué, pero desde que volví, nada es igual. Open Subtitles لا أعلم السبب لكن منذ عودتي إلى الحياة لا أشعر كسابق عهدي.
    De camino a casa llamé a Mario, mi abogado. TED في طريق عودتي إلى المنزل هاتفت محاميّ ماريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد