La Sra. Aouij dice que debe asignarse prioridad a la seguridad interna a fin de que los rwandeses puedan coexistir en paz y confianza. | UN | ٣٠ - السيدة عويج: قالت إنه ينبغي إيلاء اﻷولوية لﻷمن الداخلي بغية تمكين الروانديين من العيش معا في سلام وطمأنينة. |
La Sra. Aouij dice que las tareas del Comité se han facilitado considerablemente por el franco reconocimiento del Gobierno de los problemas que aún necesitan resolverse. | UN | ١٧ - السيدة عويج: قالت إن اعتراف الحكومة الصريح بالمشاكل التي ما زالت تنتظر التصدي لها قد يسر عمل اللجنة بشكل كبير. |
55. La Sra. Aouij dice que la información presentada en el informe conforme al artículo 16 es insuficiente. | UN | 55 - السيدة عويج: قالت إن المعلومات الواردة في التقرير بموجب المادة 16 غير كافية. |
Cuando la Sra. Aouij asumió su cargo, fue una de las primeras juezas del mundo islámico. | UN | وحين تولت السيدة عويج منصبها كقاضية، كانت أول قاضية أنثى في جميع أنحاء العالم الإسلامي. |
Se trata de Emna Aouij, Mercedes Barquet, Kamala Chandrakirana, Frances Raday y Eleonora Zielińska. | UN | وهؤلاء الأعضاء هن آمنة عويج ومرسيدس باركيت وكمالا تشاندراكيرانا وفرانسيس راداي وإيليونورا زيلينسكا. |
La Sra. Aouij dice que la recesión en Cuba, agravada por el embargo comercial, ha provocado un aumento de los problemas sociales. | UN | ٢ - السيدة عويج: قالت إن الركود الاقتصادي في كوبا، وقد تأزم من جراء الحظر التجاري، أسفر عن ازدياد اﻵفات الاجتماعية. |
La Sra. Aouij pide información adicional sobre el número y la situación de los matrimonios religiosos y sobre las leyes matrimoniales aplicables a la comunidad musulmana. | UN | 14 - السيدة عويج: طلبت معلومات إضافية عن عدد الزيجات الدينية ووضعها وعن قوانين الزواج التي تطبق في المجتمع الإسلامي. |
31. La Sra. Aouij celebra las medidas adoptadas por el Gobierno para que las mujeres puedan acceder a los préstamos para actividades empresariales y en la adopción de un plan nacional sobre la violencia sexual. | UN | 31 - السيدة عويج: رحبت بالعمل الذي قامت به الحكومة لجعل القروض الحكومية متاحة للنساء واعتماد خطة وطنية عن العنف الجنسي. |
La Sra. Aouij felicita al Gobierno de Chile por su informe franco y transparente. | UN | 31 - السيدة عويج: أثنت على حكومة شيلي لتقريرها الصريح والشفاف. |
24. La Sra. Aouij ve con satisfacción el compromiso político contraído por el Gobierno de fomentar el adelanto de la mujer. | UN | 24 - الآنسة عويج: رحبت بالتزام الحكومة السياسي بتعزيز النهوض بالمرأة. |
La Sra. Aouij propone a la Sra. Abaka como Presidenta. | UN | 5 - السيدة عويج رشحت السيدة أباكا لمنصب الرئيس. |
La Sra. Aouij dice que quisiera recibir información sobre el papel del poder judicial en la promoción de los derechos de la mujer en Kazajstán. | UN | 41 - السيدة عويج: طلبت معلومات عن دور الهيئة القضائية في تعزيز حقوق المرأة في كازاخستان. |
Emna Aouij y Mavivi Myakayaka-Manzini no asistieron al período de sesiones. | UN | ولم تحضر الدورة كل من آمنة عويج ومافيفي مياكاياكا-مانزيني. |
Por otra parte, le satisfacen los progresos logrados en la judicatura desde 1968, cuando fue nombrada la primera mujer magistrada, su distinguida colega la Sra. Aouij. | UN | وذكرت، من ناحية أخرى، أنها مسرورة جداً بالتقدم المتعلق بسلك القضاء منذ عام 1968، حين عينت أول امرأة في منصب قاضية، ألا وهي الزميلة المتميزة السيدة عويج. |
2. La Sra. Aouij (Túnez) dice que la proclamación del Año de las Naciones Unidas para la Tolerancia ha de ser ocasión para que la comunidad internacional reafirme su adhesión a los principios de la Carta. | UN | ٢ - السيدة عويج )تونس(: قالت إن إعلان سنة التسامح سوف يتيح للمجتمع الدولي أن يؤكد من جديد التزامه بمبادئ الميثاق. |
La Sra. Aouij dice que las leyes suelen ser un instrumento esencial de transformación en el proceso de construcción de un Estado moderno y que pueden ser un factor muy importante en el Paraguay, donde las mujeres todavía están en situación de inferioridad. | UN | ٤٥ - السيدة عويج: قالت إن التشريع كثيرا ما يشكل أداة رئيسية للتغيير في بناء دولة حديثة، ويمكن أن يكون عاملا هاما جدا في باراغواي، حيث لا تزال المرأة تؤدي دورا ثانويا. |
La Sra. Aouij dice que el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales es de importancia suprema, en especial para los países en desarrollo. | UN | ٦٣ - السيدة عويج: قالت إن للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أهمية بالغة، ولاسيما بالنسبة الى البلدان النامية. |
La Sr. Aouij apunta que en los debates actuales sobre el desarrollo se hace cada vez hace más hincapié en la importancia del desarrollo de los recursos humanos y el adelanto de la mujer. | UN | ٦٦ - السيدة عويج: أشارت الى أن المناقشات الحالية لمسائل التنمية تركز تركيزا متزايدا على أهمية تنمية المواد البشرية والنهوض بالمرأة. |
La Sra. Aouij dice que el UNICEF ha realizado muchas actividades para dar protección a la niña y por ello debería mencionarse en la esfera de prioridades c). | UN | ٢٨ - السيدة عويج: قالت إن اليونيسيف اضطلعت بقدر كبير من العمل في مجال حماية الطفلة، لذا ينبغي إضافتها تحت مجال اﻷولويات ٣. |
La Sra. Aouij, hablando en calidad de Presidenta del Grupo de Trabajo II, dice que el Grupo de Trabajo ha concluido su análisis del artículo 7 de la Convención pero no ha tenido tiempo para ultimar las recomendaciones generales a ese respecto ni para examinar el artículo 8. | UN | ٣ - السيدة عويج: تكلمت بوصفها رئيسة الفريق العامل الثاني فقالت أن الفريق العامل أتم تحليل المادة ٧ من الاتفاقية ولكن لم يتح له الوقت لاستكمال توصيات عامة بشأنها أو لمناقشة المادة ٨. |