El comprador argumentó que, como el virus era un defecto latente, el examen tardío no perjudicaba sus derechos. | UN | ودافع المشتري بالقول ان الفحص المتأخر لا يؤثر سلبا في حقوقه ﻷن الفيروس عيب مستتر. |
Transcurridos 58 días desde la fecha de entrega, el comprador comunicó al vendedor un defecto que presentaba la máquina. | UN | وبعد ثمانية وخمسين يوما من تاريخ التسليم، وجّه المشتري إخطارا إلى البائع بشأن عيب في الآلة. |
Sin embargo, otro importante sector de la población, que comprende a muchas mujeres, considera que esas disposiciones son convenientes y nada tienen de malo. | UN | غير أن قطاعا هاما من السكان، يشمل عدد كبير من النساء، يعتقد أيضا أن هذه القوانين مرغوبة ولا عيب فيها. |
Que vergüenza, engañar a una anciana. No tengo nada que valga la pena robar. | Open Subtitles | عيب عليك أن تهزأ بسيدة عجوز لا يوجد لدي ما يستحق السرقة |
Hay algo que le pasa a las personas en sus cerebros cuando las cosas salen mal. | Open Subtitles | هناك شئ يحدث لعقول بعض الناس عندما يكون بها عيب |
Nuestro líder nos dijo que sus naves tenían una falla de diseño. | Open Subtitles | وقال قيادتنا لنا أن كانت السفن الخاصة بك عيب تصميم. |
Ahora bien, para que existiera tal incumplimiento no era suficiente que el defecto fuera irreparable. | UN | ولكي تكون هناك مخالفة لأحكام العقد، لا يكفي وجود عيب غير قابل للإصلاح. |
Quiero avisarles a todos ella tiene un pequeño defecto que todos tendremos que soportar. | Open Subtitles | وكما يعرف الجميع لدينا جميعاً عيب شخصى بسيط وسنذهب جميعاً لنتعامل معه |
Esta vez no ha sido el programa, sino un defecto de fabricación. | Open Subtitles | هذه المرة ليست مشكلة مع البرمجة لقد كان عيب تصنيع |
El bebé tiene un defecto congénito del corazón y un desgarro abdominal. | Open Subtitles | لديه عيب خلقي بالقلب و لديه تشوّه بالبطن تمزّق بببطنه |
Es una niña sana de 12 años con una porquería de tobillo, no una drogadicta o alguien con un defecto cardíaco congénito. | Open Subtitles | هي فتاة سليمة في الـ12 ولديها ركبة رديئة, وليست تستخدم المخدرات بالحقن. أو شخص لديه عيب خلقي في القلب. |
No hay nada malo en tener un poco de entusiasmo. Nada en absoluto. | Open Subtitles | ليس هناك عيب في قليل من العجلة لا شيء على الإطلاق |
No hay nada malo con mi plato, Capitán, sólo que las manos de Helen no pertenecen a él. | Open Subtitles | لا يوجد عيب في طبقي، كابتن. إنّه فقط أيدي هيلين هي التي لا تنتمي له. |
Eso es lo malo de las casa chicas. Todos lo escuchan todo. | Open Subtitles | اجل, هذا عيب المنازل الصغيرة كل شخص يسمع كل شىء |
Se casó, tomé mis votos, eso es todo. No hay vergüenza en ello. | Open Subtitles | كما انها تزوجت .وانا اخذت نزوري للكنيسة ,لا عيب في ذلك |
Quiero que escuchen quiero que cada uno de ustedes examine su propia culpabilidad aquí no, continuamente, buscando lo que está mal en la otra persona. | Open Subtitles | أريدكما أن تختبرا ملامتكما هنا لا أن تبحثا بشكل مستمر عن عيب الطرف الآخر |
Ésa es una importante falla, que puede entorpecer el desarrollo económico y las iniciativas de erradicación de la pobreza en el mundo entero. | UN | ذلك عيب خطير يعيق جهود النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر في العالم أجمع. |
Permítaseme señalar a la atención uno de esos defectos que puede no ser convencional. | UN | واسمحوا لي بأن أسترعي الانتباه الى عيب آخــر قـد يكون غير تقليدي. |
Debido a un error de construcción, el refrigerador sólo se pudo hacer funcionar provisionalmente y más adelante tuvo que ser completamente reconstruido por el comprador. | UN | وبسبب عيب في التركيب لم يتسن تشغيل جهاز التبريد إلا بصورة مؤقتة وتعين على المشتري فيما بعد إعادة بنائه بشكل تام. |
Entonces, la idea es que puedes tener un superpoder, pero tiene una desventaja. | Open Subtitles | الفكرة هي أنه يمكنك الحصول على قوة خارقة لكن فيها عيب |
32. Sin embargo, la indización en función del otorgante entraña un inconveniente importante. | UN | ومع ذلك يوجد عيب هام في الفهرسة القائمة على أساس المانح. |
Desgraciadamente, incidentes de este género pueden ocurrir en cualquier parte y no son culpa del sistema. | UN | ويمكن لﻷسف وقوع مثل هذه الحوادث في أي مكان ولا ترجع إلى عيب في النظام. |
§ 2 Las personas con discapacidades graves son personas que tienen una discapacidad importante debido a una enfermedad física o mental permanente, una lesión o una deficiencia. | UN | الفقرة 2: الناس ذوو الإعاقات الشديدة هم الأشخاص الذين يعانون من إعاقة كبيرة بسبب مرض أو إصابة أو عيب جسدي أو عقلي دائم. |
La falta de transparencia en la labor del Consejo es otro de sus defectos. | UN | وإن افتقار عمل المجلس الى الشفافية عيب آخر من عيوبه. |
Después de examinar el caso que tiene ante sí, el Comité concluye que en el fallo del EOT no hay defectos obvios. | UN | وبعد مراجعة القضية خلصت اللجنة إلى عدم وجود عيب واضح في حكم محكمة تكافؤ الفرص. |
La formulación del Embajador del Pakistán en ese sentido es impecable. | UN | والصيغة المقترحة من سفير باكستان في هذا الشأن لا عيب فيها. |
Lo es, y no le pasa nada a estas madres de alquiler. | Open Subtitles | بل صحيح . ولايوجد عيب في كل النسوه الاتي أتين |